MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: home reading report in tagalog    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

Reading

Pagbabasa (gawain)

Last Update: 2014-04-04
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference: Wikipedia

report card

report card

Last Update: 2014-04-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Tagalog language

Wikang Tagalog

Last Update: 2014-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Reading comprehension

Pagkakaunawa

Last Update: 2014-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Reading (process)

Pagbabasa

Last Update: 2014-04-13
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference: Wikipedia

Korean to Tagalog dictionary

korean to tagalog dictionary

Last Update: 2014-04-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Home

Tahanan

Last Update: 2013-11-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

news home

1 balitang palakasa 2 balitang editoryal 3 balitang anunsyoklasipika

Last Update: 2014-02-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

incident report of co-employee (paninirang puri

ulat sa insidente ng co-empleyado (ng paninirang Puri

Last Update: 2014-04-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

home field

pia patakla

Last Update: 2014-03-03
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

BRING HOME THE BACON

idyomatiko

Last Update: 2013-12-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

you are home now

nakauwi kana

Last Update: 2014-01-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

bicol-tagalog

lakarugado

Last Update: 2014-04-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

to read it

Kasalukuyan Salamat sa iyo[1], o nanasang[2] irog, kung halagahan mo itong aking pagod, ang tula ma'y bukal ng bait na kapos, pakikinabangan ng ibig tumarok. Kung sa biglang tingi'y bubot at masaklap palibhasa'y hilaw at mura ang balat ngunit kung namnamin ang sa lamang lasap, masasarapan din ang babasang pantas. 'di ko hinihinging pakamahalin mo, tawana't dustain ang abang tula ko; gawin ang ibigi't alpa'y nasa iyo ay huwag mo lamang baguhin ang berso. Kung sa pagbasa mo'y may tulang malabo, bago mo hatulang katkatin at liko, pasuriin muna ang luwasa't hulo, at makikilalang malinaw at wasto. Ang may tandang letra alinmang talata, 'di mo mawatasa't malalim na wika, ang mata'y itingin sa dakong ibaba, buong kahuluga'y mapag-uunawa.[3] Hanggang dito ako, o nanasang pantas, sa kay Segismundo'y[4] huwag ding matulad; sa gayong katamis wikang masasarap ay sa kababago ng tula'y umalat.

Last Update: 2014-04-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

I cannot read

hindi ko mabasa

Last Update: 2014-03-18
Subject: History
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

i'm on my way home

pauwi na ko

Last Update: 2013-11-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation