You searched for: honest is the best policy [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Last Update: 2014-10-07
Last Update: 2014-10-21
Last Update: 2014-10-01
Last Update: 2014-10-14
Last Update: 2014-10-22
Iloko Man of Letter
Pedro Bukaneg was the legendary “first Ilokano man-of-letters,” who, according to
stories, translated to Iloko many church doctrines, including the Doctrina Cristiana from Latin
and Spanish. Bukaneg’s translation works of religious teachings were said to have facilitated the
Ilokanos’ conversion to Christianity.
Nothing was known about the exact birth and parents of Pedro Bukaneg but biographers
assumed that his birth took place sometime in 1592. It was during this year when an old woman
found him inside a tampipi (a woven basket or box) floating along the banks of the Banaoang
River between Bantay and Vigan and turned him over to the Augustinian parish priest of Bantay
who baptized him Pedro Bukaneg. His family name was derived from Iloko phrase “nabukaan nga
itneg” (Christianized Itneg). Itneg refers to people from Abra and some parts of Ilokos who speak
the dialect and were labeled by Spaniards as pagans during those days.
It was surmised that his parents threw out Bukaneg who was born blind and ugly in order
to avoid the curse of evil spirits. He was born defective but he turned out to be brilliant and
musically talented; such qualities that were honed in the convent of Bantay where the kind
Augustinian priests nurtured and educated him. He learned from them Latin and the Spanish
language in addition to his native vernaculars – Iloko and Itneg. Because of this, he was a great
help to the priests in converting the natives to Christianity. Many priests turned to him for
translation of their sermons and prayers into Iloko. He was even asked to preach Christianity in
Iloko in the different towns of the province.
His being blind did not hinder him from writing down his thoughts. The popular Ilokano
epic Biag ni Lam-ang attributed to him was written down by an amanuensis as he dictated the
lines of the story. It was presumed that Bukaneg wrote his poems, songs, and translation in the
same manner. He could also see behind his blind eyes. When one of the servants of Don Nicolas
de Figueroa, the encomendero in Narvacan was killed, Bukaneg was called for help. After feeling
the breasts of the suspected killers presented before him, he identified the criminal, who later
admitted to the crime.
The numerous stories about Bukaneg’s capabilities and the dismal documents about him
make one wanders what was historical and myth about him. Some records though, aside from his
epic Biag ni Lam-ang, like the prologue in Father Lopez’ book Arte de la Lengua Iloca (UST,
1927) recognized his invaluable contribution. Father Lopez wrote: “…neither forgetting Mr. Pedro
Bukaneg who may now be in Glory; since (I honestly confess) the greater and the best in this work
as well as that of the Doctrina of Bellarmine is due him.” It was Bukaneg who translated the
Doctrina Cristiana of Cardinal Bellarmine into Iloko. His translation was printed in the
Augustinian Convent in Manila in 1621 by Antonio Damba and Miguel Seixo under the title: Libro
a naisuratan amin ti batas ti Doctrina Cristiana nga naisurat iti libro ti Cardenal a agnagan
Belarmino (Book Containing the Substance of the Christian Doctrine written by Cardinal
Bukaneg, whose intellectual qualities and eloquence in speech that often mesmerized his
audience superseded his being blind and ugly, died sometime between 1622 and 1626. Aside from
his works that perpetuate his memory was the Bukanegan, a literary joust similar to the Tagalog
Last Update: 2014-10-22
In this third film in the Diary of a Wimpy Kid series, Greg Heffley (Zachary Gordon) wants to spend the summer before eighth grade playing video games and maybe, if he can finagle it, getting closer to his crush Holly Hills (Peyton List). The former plan goes out the window when his dad Frank (Steve Zahn) decides to ban video games from the house. In order to connect with his young son, Frank schedules a number of fishing trips and signs the boy up for Scouts. Greg has more luck on the girlfriend front when his best friend Rowley (Robert Capron) invites him to go to his family's country club, where Holly works as a tennis instructor. Soon, in order to avoid spending so much time with his dad, Greg lies to his parents and says he works at the club, a deception that his older brother Rodrick (Devon Bostick) uses to blackmail him and gain access to the establishment. ~
Last Update: 2014-10-19
Position: Associate Director
Philippine Address: Parc Royale Condominium, Julia Vargas, Ortigas, Pasig City
Employer: KRA International
20F, North Tower, Shangdu Soho, Chaoyang, Beijing, China
Marco brought honor to the Philippines by being one of only foreigners living in China honored with carrying the torch during the 2008 Olympics. He bested over 260 foreigners which included CEO’s and ambassadors in the process.
In winning the award, Marco united all Filipinos into a positive cause, thus, having a Filipino carry the Olympic torch for the 1st time since the 1964 Tokyo Olympics.
As an OFW, he has earned the respect, trust and confidence of his employer, superiors and co-workers. Marco is an effective role model employee. Proof of his competence is his growth from a mere Marketing Manager to Senior Marketing Manger to Business Development manager, then Associate, then Associate Director and now Associate Director-Asia Pacific all in just 5 years. He achieved this because despite having no contacts and no Chinese speaking skills, he strived to better himself. Now, this Filipino is an ambassador to his company’s international clients. Because of Marco’s shining example, companies want to hire more professionals from the Philippines.
As a Managing Partner and correspondent of his own lifestyle magazine in Beijing, Metrostyle, Marco has written about the Philippines in countless occasions.
Philippine Airlines acknowledges Marco’s contributions to this cause.
Last Update: 2014-10-12
Search human translated sentences
Help rating similar searches: christianized (English - Tagalog) | establishment (English - Tagalog) | professionals (English - Tagalog) | correspondent (English - Tagalog) | contributions (English - Tagalog)