From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
its gonna be me
it's gonna be me
Last Update: 2023-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
its gonna be hard for me
mahirap para sa akin na
Last Update: 2022-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
its gonna be may
Last Update: 2021-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
its gonna be so good
magiging ako ito
Last Update: 2021-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gonna be okay
magiging okay din
Last Update: 2022-01-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
gonna be alright
Last Update: 2020-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
its gonna hurt no?
masasaktan ito
Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
everything gonna be ok
Last Update: 2021-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's not gonna be
hindi ito mangyayari
Last Update: 2024-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
everything gonna be alright
magiging maayos ang lahat
Last Update: 2021-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm gonna be with you
i 'm gonna be with you.
Last Update: 2022-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you,'ur gonna be alone
tagalog
Last Update: 2023-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hope youll gonna be okay
Last Update: 2024-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how to be me
paano ako
Last Update: 2020-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm gonna be just.. like you
Last Update: 2024-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whtat's it gonna cost me??
whtat's it gonna cost me ??
Last Update: 2021-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that should be me
that should be me
Last Update: 2022-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
you can't be me
you can't
Last Update: 2020-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you will never be me
kahit kailan hindi ako nagsombong sa teacher
Last Update: 2021-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's gonna teach
im gonna magturo
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: