Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
note on this
sa tala na iyon
Last Update: 2022-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on this letter
Last Update: 2020-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ever this day
ever
Last Update: 2021-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
regrets on this reason
walang panghihinayang aral lamang na natutunanre
Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noted on this ma'am
noted on this ma'am
Last Update: 2024-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my expectation on this subject
ang expectation ko sa subject na ito
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 44
Quality:
Reference:
kindly refer on this one.
Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm happy on this day
maging masaya s pagluluto
Last Update: 2023-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on this day tagalog song lyrics
sa araw na ito tagalog song lyrics
Last Update: 2024-04-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i’m doing fine on this day
kumusta kana mahal ko
Last Update: 2021-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on this day lyrics tagalog version
sa araw na ito bersyon ng tagalog lyrics
Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
within this day
Last Update: 2023-05-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
before this day end
panatilihing ligtas tayong lahat
Last Update: 2020-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on this day a queen was born happy birthday to me
queen
Last Update: 2023-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thank you for this day
salamat sa araw na lilipas
Last Update: 2022-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i never forget this day
hindi ko nakakalimutan ang sandaling ito
Last Update: 2019-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on this day, i wish my self a life filled to the brim with happiness
Last Update: 2023-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: