MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: mother teresa ( English - Tamil )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tamil

Info

Mother Teresa

அன்னை தெரேசா

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Mother Teresa original name

அன்னை தெரேசா

Last Update: 2014-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Mother

தாய்

Last Update: 2015-02-18
Usage Frequency: 13
Quality:
Reference: Wikipedia

Mother

Mother

Last Update: 2015-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

mother

Ammma

Last Update: 2014-10-31
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

history of mother teresa

அன்னை தெரேசா வரலாற்றில்

Last Update: 2014-11-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Mother Fucker

madarchod

Last Update: 2014-11-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

my mother essay

என் அம்மா கட்டுரை

Last Update: 2014-12-04
Subject: General
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

MOTHER'S MAIDEN NAME

பொருள் தாயார்

Last Update: 2015-02-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

my mother speech competitions

என் அம்மா பேச்சு போட்டிகள்

Last Update: 2015-02-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

tamil essay about mother

அம்மா பற்றி தமிழ் கட்டுரை

Last Update: 2015-02-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

meaning mother's maiden name

தாயின் கன்னி பெயரை பொருள்

Last Update: 2014-12-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

respect mother father god and learn your studies

தாய் தந்தை கடவுள் மதிக்க உங்கள் ஆய்வுகள் அறிய

Last Update: 2014-11-10
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

my mother essay in tamil

தமிழ் என் தாய் கட்டுரை

Last Update: 2015-01-10
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ALL IS WELL Classroom. 4 boys and a punjaabi teacher Class is enjoying. They don’t want to attend the class so they prepare a plan to convince the teacher to cancel the class.. ST4: As we decided we will not let Mr. Singh attend the class today, agreed All the students shouts ``agreed`` Teacher enters, class settles down. They stand up. T: Piyaro, Good morning to all of you. Students all at once: - Good morning Mr. Singh. T: Sit down , sit down.Its a balle balle day to come to school, don’t you agree? Open your books, pg 111 One child raises his hand T: Yes St1: I don’t agree with you Sir. T: You don’t agree? What don’t you agree Gharpar. (Children laughs, ST1 looks angrily around) St1: Its Ghazanfar Sir, not Gharpar. T: Ahu, Gharpar (more laughs) ST1: Ghazanfar T: That’s right Gharpar. You were telling me about your disagreement. ST1 still annoyed takes a deep breath to calm himself and concentrate on the plan. - I don’t agree with your assessment of the day Sir - And why not In a theatrical way –Because it’s raining and we can’t go out to play in recess. That’s the only time, we young minds, eager to learn, hopes of the future, can socialize properly which is very essential for our physical and emotional development.There fore, we cannot channel the extra energy youth produce in a constructive manners. Hence, with this extra energy still loaded in our shoulders, we start thinking about improper, even useless things which school strictly forbids us, of course for the betterment of ourselves. You see Sir now, that, this is not a day to come to school. Teachers rubs his moustache thoughtfully, -indeed, when you put it like this, it really doesn’t sound a balle balle day to come to school. St 1 satisfied, sits down. Teacher paces along the students one two rounds, rubs his big belly . -Anyway, now that we are all here, we cannot do anything about it, can we?. So, open the books pg 111. St2 raises his hand. - Yes putter.You have anything else to say. ST2: Actually our friend………… forgot one more thing to say. T: Really? What is that? ST2: Its raining so we are all gloomy and distracted. We all are remembering punjaab, the valleys, the flowers, the smell of the flowers ( his face takes a melancholic expression , as the teacher also gets gloomy) Teacher here says- ooy oyy ki yaad kara dita ay? Student continues like teacher never ever made a sound with same melancholy ST2 :I can hear the sound of rain drops on the roofs of the houses( he put his hand on his ear like he actually hears it, teacher does the same), I can see mothers braiding their daughters hairs( he does the braiding impressions with his hands, same does the teacher), (his voice get louder) I can feel the heart of punjaab calling me,. PUTTERIIIII, PUTTERRIIIIII ( his hands are outstretched like he is about to answer the call, same does the teacher) At this time, there are real tears in the teacher eyes, the student also acts like he is wiping his fake tears. T: oooooyy Putter, putter, how true you speak.. He goes and hugs ST2 to consolidate. -ALL IS WELL PUTTER, ALL IS WELL.. St 2 finally soothed ,leaves the embrace, he looks to his teacher like they undergo a great misery together. ST2: ALL IS WELL SIR They smile to each other. He sits down. Students for sure now, there will be no class. Teacher wipes his tears. -as long as we share the same heart we will live in punjaab regardless where we reside. Childrens are not happy with their turtle speed progress, talks to each other. T: come on now.Be quiet.Open your books, pg 111 ST1 elbow the ST3 to do something.ST3 raises his hand. T: OOOy, this morning for a gloomy lot,you all seem a lot to say.Ahu putter.Speak up. ST3 first look to his right then to his left as if asking what to do. When no one signals anything, he thinks and acts like he has a heart attack. ST3 : I feel pain…he grumbles by holding his heart. T: oooyy oyyss..ki ho ya?( uses endearments)What happened? Lay him down, lay him down quick… ST1: I think he is having a heart attack ST2; I think he stopped breathing ST4: I think he is turning to blue Teacher try to calm himself and the students. - No panic, no panic. Your teacher is first-aid certified. I know CPR, move a side , move a side.(As children open space to him, he keeps on talking) how was it? Remember Singh, remember, first open air way.( opens air way)need give air fusion. He comes close to boy to give air fusion, ST3 opens his eyes and shouts: I am awake. I am awake, no need any type of fusions Teacher relieved but surprised: -putter, are u ok, menu te tu mar deta sii… ST3 looks his friends- There are some sacrificies I just cant do for a free hour. T: What are you saying Putter.Are you ok? St3; Sorry Sir.I am fine.I feel much better.Infact I feel so good that I can act like nothing has ever happened. T:Ajjjib(Weird) putter, so fast recovery, never I have seen the likes of it. He stands and goes back to his place. Students are not happy with ST3 ST1: You couldn’t bear unconscious little longer complains angrily ST3: I am sorry but it was my face he was bending over, my nose smelling his breath. No need for chloroform, get close to Mr. Singh for 5 Min.s and whaapoosh you are out.no sense for at least half and hour. Natural anaesthesia. St2: Still we have 2 hours to go, we should find another excuse fast. ST1: well, we tried logic, it didn’t work, we used emotions it didn’t work, we tried medical leave, and patient could not last more than 5 min.s I don’t know what else we can do Students suddenly 4 of them looks expected. ST3: Mr. Singh is punjabee ST2:We forget the basic pujabee treat. ST4: Of course.. ST4 brings a tape from the back. ST4: Hey Mr. Singh, look what we bring for you T: What is it putter ST4 presses the music. Bhangrha start. All the student starts to dance.. Teacher also starts though he clearly tries to stops himself.its like e struggle. T; Stop it, oooy, ooy I do love this singer a lot….but I cannot…I need to..dance..noo . noo ..i mean I need too do pg 111..oooy..its too good…I mean gloomy day…I should stop..ooyy..ooooy..i cant,i cant, I cant Student all together -ALL IS WELL SIR, ALL IS WELL No more struggling, accepting the dance , mr. singh finally dances without hesitation -ALL IS WELL PIYAROO, ALL IS WELL…. They all leave the stage by making bhangra… THE END

குறுகிய நாடகம் ஸ்கிரிப்ட்

Last Update: 2015-02-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Introduction: Subramaniya Bharathi the Poet of Tamil Nationalism & Indian Freedom "He who writes poetry is not a poet. He whose poetry has become his life, and who has made his life his poetry - it is he who is a poet." - Bharathy Mahakavi Subramaniya Bharathi was born on 11 December 1882 in Ettiyapuram in Tamil Nadu. Bharathi died on 11 September 1921. In a relatively short life span of 39 years, Bharathi left an indelible mark as the poet of Tamil nationalism and Indian freedom. Bharathi's mother died in 1887 and two years later, his father also died. At the age of 11, in 1893 his prowess as a poet was recognised and he was accorded the title of 'bharathi'. He was a student at Nellai Hindu School and in 1897 he married Sellamal. Thererafter, from 1898 to 1902, he lived in Kasi. Bharathi worked as a school teacher and as a journal editor at various times in his life. As a Tamil poet he ranked with Ilanko, Thiruvalluvar and Kamban. His writings gave new life to the Tamil language - and to Tamil national consciousness. He involved himself actively in the Indian freedom struggle. It is sometimes said of Bharathi that he was first an Indian and then a Tamil. Perhaps, it would be more correct to say that he was a Tamil and because he was a Tamil he was also an Indian. For him it was not either or but both - it was not possible for him to be one without also being the other. Bharathi often referred to Tamil as his 'mother'. At the sametime, he was fluent in many languages including Bengali, Hindi, Sanskrit, Kuuch, and English and frequently translated works from other languages into Tamil. His யாமறிந்த மொழிகளிலே தமிழ்மொழி போல் இனிதாவது எங்கும் காணோம் (among all the languages we know, we do not see anywhere, any as sweet as Tamil) was his moving tribute to his mother tongue. That many a Tamil web site carries the words of that song on its home page in cyber space today is a reflection of the hold that those words continue to have on Tamil minds and Tamil hearts.

பேனா kalvi அடிப்படையில் தமிழ் கட்டுரைகள்

Last Update: 2014-11-19
Subject: Mathematics and Physics
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

I remember the days when if I fell ill, my mother would take me to a general physician. The doctor would prescribe some medicines as per his initial diagnosis of the illness and past experience. In case of a failure in effectiveness of the medicine, other options were sought to address the illness. Zooming ahead to 2012, today we look at specialization in all fields. Today if the child’s ear is blocked the mother will take him to an ENT specialist

ஆன்லைன் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு ஆங்கிலம் பத்தி

Last Update: 2014-11-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

he fetus reaches a length of 20 cm (8 inches). Lanugo covers the entire body. Eyebrows and eyelashes appear. Nails appear on fingers and toes. The fetus is more active with increased muscle development. "Quickening" usually occurs (the mother can feel the fetus moving). The fetal heartbeat can be heard with a stethoscope.

அவர் கருவில் 20 செ.மீ. (8 இஞ்ச்) நீளம் அடைகிறது. மூன்றாவது மூன்று மாதங்களில் முழு உடல் உள்ளடக்கியது. புருவம் மற்றும் eyelashes தோன்றும். நகங்கள் விரல்கள் மற்றும் கால் விரல்களில் தோன்றும். கரு அதிகரித்த தசை வளர்ச்சி இன்னும் செயலில் உள்ளது. "விரைவுபட்டு" பொதுவாக (தாய் நகரும் கரு உணர முடியும்) ஏற்படுகிறது. கரு இதய துடிப்பு இதயத்துடிப்பு கேட்க முடியும்.

Last Update: 2014-09-17
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation