Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
should i need to go
ஒரு mime வகையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.
Last Update: 2014-10-09
Usage Frequency: 2
Quality:
should i call
should i call
Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i call him
நா, அவரை அழைக்க வேண்டும்
Last Update: 2023-09-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
should i call u then
i will call u back
Last Update: 2022-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what should i call you?
what should i call you?
Last Update: 2023-11-16
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
can i go
nan epothu sarvathu
Last Update: 2021-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ask her what should i eat
ப்ரீதா பிறந்த நாள்
Last Update: 2020-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what song should i listen to
என்ன பாடலை நான் தமிழில் கேட்க வேண்டும்
Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 13
Quality:
Reference:
shall i go?
நான் போகிறேன்
Last Update: 2024-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i bring laptop today
இன்று நான் மடிக்கணினி அம்மா கொண்டு வருகிறேன்
Last Update: 2024-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i go to thirupathi
நான் திருப்பதி போகிறேன்
Last Update: 2022-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at what time should i come tomorrow sir
நாளை எத்தனை மணிக்கு வர வேண்டும்
Last Update: 2023-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what should i call u? tamil meaning
நான் உன்னை என்ன அழைக்க வேண்டும்? தமிழ் பொருள்
Last Update: 2023-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tomorrow what time should i come to college
நாளை கல்லூரிக்கு செல்கிறேன்
Last Update: 2022-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how did i go from happy
அதாவது நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன்
Last Update: 2020-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when i go i will call u ok
Last Update: 2020-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when i go to frist day school
பள்ளியின் முதல் நாள்
Last Update: 2023-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
leaving a bit of sparkle wherever i go
நான் எங்கு சென்றாலும் கொஞ்சம் பிரகாசத்தை விட்டுச் செல்கிறேன்
Last Update: 2024-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take me as i am,or watch me as i go
நான் இருக்கும் நிலையில் என்னை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் அல்லது நான் செல்லும்போது என்னைப் பாருங்கள்
Last Update: 2022-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: