Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
61
61
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 7
Quality:
61, no.
61, no.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1958–61.
1958–61.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wingene61.
wingene61.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
, (#044;) comma
, (# 044;) virgül
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
61: 866–879.
61: 866–879.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
61, alexandria/va.
61, alexandria/va.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
61 the increase since 2003 (
2003’ten beri artmaya başlamıştır (61
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(papadopoulos, a.a. 1958–61.
(papadopoulos, a.a. 1958–61.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
review of scientific instruments, 61 (6).
review of scientific instruments, 61 (6).
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cishquant.......................................................................................................2, 17, 21, 30, 55, 61, 62
cishquant.......................................................................................................2, 17, 21, 30, 55, 61, 62