Results for he turned pale the instant he saw... translation from English to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

English

he turned pale the instant he saw her.

Turkish

o, onu görür görmez rengi soldu.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i knew her the instant i saw her.

Turkish

onu gördüğüm an tanıdım.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he turned pale when he heard that news.

Turkish

haberi duyduğunda sapsarı kesildi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he turned pale with fright.

Turkish

onun korkudan benzi attı.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the instant he came in, he fell down.

Turkish

o içeriye girer girmez düştü.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

tom told me he didn't recognize mary the last time he saw her.

Turkish

tom bana mary'i en son gördüğünde tanıyamadığını söyledi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

tom was certain that he would recognize mary when he saw her.

Turkish

tom mary'yi gördüğünde onu tanıyacağı kesindi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

tom recognized mary as soon as he saw her.

Turkish

tom, görür görmez mary'yi tanıdı.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when he saw it moving like a snake, he turned and fled.

Turkish

"ey musa! korkma; benim katımda peygamberler korkmaz; yalnız haksızlık eden bunun dışındadır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

when he saw it wriggling like a serpent, he turned about and fled without turning.

Turkish

(attıktan hemen sonra) onun şimdi bir yılan gibi hareket ettiğini görünce, arkasına dönüp bakmaksızın kaçmaya başladı.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when he saw it quivering like a serpent he turned about, retreating, and turned not back.

Turkish

(asâyı atıp) onu yılan gibi deprenir görünce dönüp arkasına bakmadan kaçtı.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when he saw it stirring, as though it were a serpent, he turned in flight and looked not back.

Turkish

(attıktan hemen sonra) onun şimdi bir yılan gibi hareket ettiğini görünce, arkasına dönüp bakmaksızın kaçmaya başladı.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when he saw it wriggling like a serpent he turned his back and fled without turning (to look).

Turkish

"ey musa! korkma; benim katımda peygamberler korkmaz; yalnız haksızlık eden bunun dışındadır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but when he saw it moving like a snake, he turned and fled. "moses, do not be afraid!

Turkish

(musa attığı) asasının küçük bir yılan gibi titreştiğini görünce (korkudan) arkaya dön(üp kaç)dı, geri dön(üp bak)madı (bile).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and when he saw it wriggling as if it were a snake, he turned his back [to flee], without looking back.

Turkish

musa (attığı) asayı yılan gibi deprenir görünce, dönüp arkasına bakmadan kaçtı.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when he saw it wriggling, as if it were a snake, he turned his back [to flee], without looking back.

Turkish

(asâyı atıp) onu yılan gibi deprenir görünce dönüp arkasına bakmadan kaçtı.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

'cast down thy staff.' and when he saw it quivering like a serpent, he turned about retreating, and turned not back.

Turkish

“haydi asânı yere bırak!”mûsâ onun çevikçe hareket eden bir yılana dönüştüğünü görünce derhal kaçtı, bir kere olsun dönüp arkasına bile bakmadı.“gel mûsâ!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,801,837 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK