Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: i feel grateful to you that you advised me    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

I know you miss me too

biliyorum sen de beni özledin

Last Update: 2011-07-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

I know you will want me

biliyorum sen beni istediğiniz

Last Update: 2011-07-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

I know you will understand me

beni seni anlayacağını biliyorum

Last Update: 2011-07-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

I know you missed me too

biliyorum sen de beni özledin

Last Update: 2011-07-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

I know you will understand me

beni anlayacağını biliyorum seni

Last Update: 2011-07-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

I know you will want me again

biliyorum sen beni yine istediğiniz

Last Update: 2011-07-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

I know one day you will want me again

biliyorum bir gün sen beni yine istediğiniz

Last Update: 2011-07-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

I think you are embarrassed to talk to me

sen benimle konuşmaya utandın bence

Last Update: 2011-09-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

I think you were embarrassed to talk to me

sen benimle konuşmaya utandın bence

Last Update: 2011-09-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

I am grateful for your friendship.
http://www.setimes.com/

Dostluğunuza müteşekkirim.
http://www.setimes.com/

Last Update: 2012-04-07
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
John 6.36

‹‹Ama ben size dedim ki, ‹Beni gördünüz, yine de iman etmiyorsunuz.›
John 6.36

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
Matthew 26.21

Yemek yerlerken, ‹‹Size doğrusunu söyleyeyim, sizden biri bana ihanet edecek›› dedi.
Matthew 26.21

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
John 6.47

Size doğrusunu söyleyeyim, iman edenin sonsuz yaşamı vardır.
John 6.47

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
1 Corinthians 4.16

Bu nedenle beni örnek almaya çağırıyorum sizi.
1 Corinthians 4.16

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.
Romans 1.12

Yani, ben aranızdayken karşılıklı olarak birbirimizin imanıyla cesaret buluruz demek istiyorum.
Romans 1.12

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
Galatians 1.11

Kardeşlerim, yaydığım Müjdenin insandan kaynaklanmadığını bilmenizi istiyorum.
Galatians 1.11

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?
John 16.5

‹‹Şimdiyse beni gönderenin yanına gidiyorum. Ne var ki, içinizden hiçbiri bana, ‹Nereye gidiyorsun?› diye sormuyor.
John 16.5

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.
Romans 1.15

Bu nedenle Romada bulunan sizlere de Müjdeyi elimden geldiğince bildirmek için sabırsızlanıyorum.
Romans 1.15

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.
John 7.33

İsa, ‹‹Kısa bir süre daha sizinleyim›› dedi, ‹‹Sonra beni gönderene gideceğim.
John 7.33

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way:
John 18.8

İsa, ‹‹Size söyledim, benim›› dedi. ‹‹Eğer beni arıyorsanız, bunları bırakın gitsinler.››
John 18.8

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  embarrassed (English - Turkish) | understand (English - Turkish) | comforted (English - Turkish)


Users are now asking for help: oaci (Arabic>English) | sensationnel (French>English) | 6,000 (Dutch>English) | 12,90 (Dutch>English) | lokacije za gradnju::beograd (grad), zvezdara (Serbian>English) | salut tu te souvient de moi (French>English) | virkningerne (Danish>Italian) | keylogger (English>Spanish) | kml (English>Spanish) | onic (Finnish>English) | marr (Slovak>Danish) | structuurverbetering (Danish>German) | where has she attented (English>French) | hors (French>Russian) | i dont know (English>Pakistani)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语