You searched for: initialise the two run interruption variables [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Ukrainian |
Info |
|
Last Update: 2010-07-31 |
|
Last Update: 2009-08-03 |
|
Last Update: 2009-08-03 |
A <PROTECTED>® reservoir must be properly attached in order for the pump to run.
|
Щоб помпа працювала резервуар для препарату <PROTECTED>® мусить бути належним чином приєднаним.
|
Last Update: 2009-08-03 |
|
Last Update: 2009-08-03 |
Під час спроби ініціалізації діалогового вікна файл сталася помилка: 0x%X
|
Last Update: 2009-01-01 |
The connection with the IMAP server was unexpectedly interrupted.
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-08-03 |
1. Упевнитися, що помпа працює (на будь-якому рівні блокування).
|
Last Update: 2009-08-03 |
Two single beeps when pump stopped; Two-tone alarm when pump running
|
Двотональний сигнал під час зупинки помпи; Двотональний сигнал під час роботи помпи
|
Last Update: 2009-08-03 |
Two beeps will sound and the pump will begin delivering the Extra Dose.
|
Пролунає подвійний сигнал і помпа розпочне подачу Додаткової дози.
|
Last Update: 2009-08-03 |
A Morning Dose may be delivered in any Lock Level while the pump is running.
|
Ранкова доза може подаватися на будь-якому рівні блокування за ввімкненої помпи.
|
Last Update: 2009-08-03 |
|
Last Update: 2009-08-03 |
The pump must be running and a reservoir must be attached in order to program a Morning Dose.
|
Для програмування Ранкової дози необхідно, щоб помпа була увімкнена, а резервуар приєднаний до неї.
|
Last Update: 2009-08-03 |
If the cassette becomes unlatched while the pump is running, delivery will stop and an alarm will occur.
|
Якщо під час роботи помпи касета роз'єднається, подача препарату припиниться і залунає аварійний сигнал.
|
Last Update: 2009-08-03 |
This table lists the operations that are accessible in each Lock Level while the pump is stopped or running.
|
Таблиця прелічує доступні на кожному рівні блокування операції під час роботи або зупинки помпи.
|
Last Update: 2009-08-03 |
If an Extra Dose has been programmed, the patient may start an Extra Dose while the pump is running.
|
Якщо запрограмовано Додаткову дозу, пацієнт може увімкнути, коли помпу ввімкнено.
|
Last Update: 2009-08-03 |
If the motor runs for more than an average of 3 seconds, the circuit will time out and disable the motor.
|
Якщо електромотор працює в середньому довше 3 секунд, схема спрацює від перевищення ліміту часу і вимкне мотор.
|
Last Update: 2009-08-03 |
If the data is not reasonable, the software will turn on a continuous two-tone audible alarm and stop all medication delivery.
|
Якщо дані не є раціональними, програмне забезпечення увімкне постійний двотональний сигнал та зупинить подачу препарату.
|
Last Update: 2009-08-03 |
Built into the motor drive circuitry is an RC timer which times how long the motor runs each time it is turned on.
|
В схему електромотора вбудований механізм годинника реального часу, який хронометрує, скільки часу мотор працює під час кожного увімкнення.
|
Last Update: 2009-08-03 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: interruption (English - Ukrainian) | compartment (English - Ukrainian)
Users are now asking for help: dicebare (Latin>Polish) | sinbal (Korean>English) | kya hua tera wada (Hindi>English) | scavenger (English>Greek) | eosaekhaeseo (Korean>English) | número (Maltese>Spanish) | ummha (Korean>English) | alghero (Dutch>English) | dwarse snede (Dutch>English) | jerv (Norwegian>Russian) | amlodipin (German>English) | mi activation criteria: (English>Polish) | 소라 (Korean>English) | amendament (Dutch>English) | 판넬 (Korean>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语