You searched for: overcome [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Vietnamese |
Info |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
|
Ðừng để điều ác thắng mình, nhưng hãy lấy điều thiện thắng điều ác.
|
Last Update: 2012-05-06 |
Dù tôi cố gắng thế nào đi nữa, tôi cũng không thể vượt qua nó.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
|
Còn Gát sẽ bị một đạo binh xông đánh, Nhưng người xông đánh lại và đuổi theo.
|
Last Update: 2012-05-06 |
The perfectionist fights endlessly to overcome any thing, while the quitter simply resigns to the belief
|
Người theo chủ nghĩa hoàn hảo chiến đấu không ngừng để vượt qua mọi thứ, trong khi người bỏ cuộc thường xuyên rút lui vào niềm tin thua cuộc
|
Last Update: 2009-01-01 |
Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
|
Hãy xây mắt mình khỏi ta, Vì nó làm cho ta bối rối. Tóc mình khác nào đoàn dê trên triền núi Ga-la-át;
|
Last Update: 2012-05-06 |
Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
|
Hỡi các con cái bé mọn, phần các con, là thuộc về Ðức Chúa Trời, đã thắng được họ rồi, vì Ðấng ở trong các con là lớn hơn kẻ ở trong thế gian.
|
Last Update: 2012-05-06 |
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.
|
Ca-lép bèn làm cho dân sự, đương lằm bằm cùng Môi-se nín lặng đi, mà nói rằng: Chúng ta hãy đi lên và chiếm xứ đi, vì chúng ta thắng hơn được.
|
Last Update: 2012-05-06 |
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
|
chúng nó hứa sự tự do cho người, mà chính mình thì làm tôi mọi sự hư nát; vì có sự chi đã thắng hơn người, thì người là tôi mọi sự đó.
|
Last Update: 2012-05-06 |
But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.
|
Nhưng có người khác mạnh hơn đến thắng được, thì cướp lấy khí giới người kia đã nhờ cậy, và phân phát sạch của cải.
|
Last Update: 2012-05-06 |
Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him.
|
Bấy giờ, Rô-xin, vua Sy-ri và Phê-ca, con trai Rê-ma-lia, vua Y-sơ-ra-ên, đều đi lên đặng hãm đánh Giê-ru-sa-lem; họ vây A-cha; nhưng không thắng người được.
|
Last Update: 2012-05-06 |
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.
|
Nó lại được phép giao chiến cùng các thánh đồ và được thắng. Nó cũng được quyền trị mọi chi phái, mọi dân tộc, mọi tiếng và mọi nước.
|
Last Update: 2012-05-06 |
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
|
Khi hai người đã làm chứng xong rồi, có con thú dưới vực sâu lên, sẽ chiến đấu cùng hai người; thú ấy sẽ thắng và giết đi.
|
Last Update: 2012-05-06 |
God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
|
chẳng hề như vậy! Thà xưng Ðức Chúa Trời là thật và loài người là giả dối, như có chép rằng: Ấy vậy Chúa sẽ được xưng công bình trong lời phán của Ngài, Và sẽ được thắng khi chịu xét đoán.
|
Last Update: 2012-05-06 |
These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
|
Ta đã bảo các ngươi những điều đó, hầu cho các ngươi có lòng bình yên trong ta. Các ngươi sẽ có sự hoạn nạn trong thế gian, nhưng hãy cứ vững lòng, ta đã thắng thế gian rồi!
|
Last Update: 2012-05-06 |
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.
|
Môi-se đáp rằng: Chẳng phải tiếng kêu về thắng trận, cũng chẳng phải tiếng kêu về thua trận; nhưng ta nghe tiếng kẻ hát.
|
Last Update: 2012-05-06 |
Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!
|
Khốn thay cho mão triều thiên kiêu ngạo của những bợm rượu Ép-ra-im, khốn thay cho hoa chóng tàn làm đồ trang sức đẹp nhứt dân ấy, đóng tại nơi trũng màu mỡ của những người say rượu?
|
Last Update: 2012-05-06 |
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
|
Chúng chiến tranh cùng Chiên Con, Chiên Con sẽ được thắng, vì là Chúa của các chúa, Vua của các vua; và những kẻ được kêu gọi, những kẻ được chọn cùng những kẻ trung tín đều ở với Chiên Con, cũng thắng được chúng nữa.
|
Last Update: 2012-05-06 |
Behold, there is a people come out of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them, and drive them out.
|
Nầy, một dân đã ra khỏi xứ Ê-díp-tô, phủ khắp mặt đất; hãy đến bây giờ, rủa sả dân đó cho ta; có lẽ ta sẽ đánh bại dân nầy và đuổi nó được.
|
Last Update: 2012-05-06 |
For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
|
Vả, chúng nó bởi sự nhận biết Chúa và Cứu Chúa chúng ta là Ðức Chúa Jêsus Christ, mà đã thoát khỏi sự ô uế của thế gian, rồi lại mắc phải và suy phục những sự đó, thì số phận sau cùng của chúng nó trở xấu hơn lúc đầu.
|
Last Update: 2012-05-06 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: perfectionist (English - Vietnamese) | peradventure (English - Vietnamese) | tribulation (English - Vietnamese) | pollutions (English - Vietnamese)
Users are now asking for help: ti segnalo il link della nostra azienda agricola (Italian>English) | červeného (Czech>Greek) | bakit bawal (Tagalog>English) | éminence (French>Latin) | nevyjádří (Czech>Lithuanian) | pas d (French>German) | bakit maraming gaya-gayang tao (Tagalog>English) | vorzunehmen (German>Spanish) | moči (Czech>Greek) | locatif (French>Italian) | haccp (German>Slovenian) | terbuka (Indonesian>Serbian) | saldenbestätigung (German>Polish) | überbrückungsvorschriften (German>Polish) | caractères (French>Korean)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语