From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yes i will.
Đúng, tôi sẽ tiếp tục.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
yes, i will.
- Ừ, tất nhien.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- yes i will.
tôi sẽ đi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- yes, i will.
- có, tôi biết chứ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
and, yes i will.
và, vâng em đồng ý.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hell, yes i will!
có chứ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
yes, i --
có. tôi--
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- oh, yes, i will.
- anh sẽ nhớ em.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
yes i will do that
dear ms i attach the photo of my passport to you as below thanks nhi
Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes i am.
không giống nhau.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes, i am.
- có chứ, rất là khác.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh, yes. i will go.
Được, tôi sẽ đi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- yes, i am.
- à, có chứ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- yes, i... yes.
- vâng, tôi...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes, i will be honored.
Được, rất hân hạnh.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes, i will. thank you.
vâng, tôi sẽ nhớ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes, i will prepare the food.
tôi còn phải chuẩn bị đồ nữa.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- yes, by all the gods, i will.
- phải, vì chư thần, tôi sẽ đi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes, i will have dinner with you.
Ừ, tôi sẽ ăn tối với cô.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes, scarlett, of course i will.
Đây mới chính là thứ dành cho cô. chẳng có gã ngốc nào mà cô biết hôn cô như thế này phải không?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: