You searched for: i forgot to put my name on the list [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Welsh |
Info |
I forgot to congratulate her on her appointment to the Cabinet
|
Last Update: 2009-11-19 |
Therefore , as a backbencher , I was happy to put my name to the all-party motion
|
Felly , fel meinciwr cefn , yr oeddwn yn hapus i roi fy enw ar y cynnig gan yr holl bleidiau
|
Last Update: 2009-11-19 |
|
Last Update: 2009-11-19 |
An application was made to put Chardon LL , the GM seed , on the approved list
|
Gwnaethpwyd cais i roi Chardon LL , yr had a addaswyd yn enetig , ar y rhestr gymeradwy
|
Last Update: 2009-11-19 |
|
Last Update: 2009-11-19 |
I beg your indulgence to take the amendments in my name as one amendment and vote on them as one
|
Apeliaf am oddefgarwch gennych i dderbyn y gwelliannau yn fy enw yn un gwelliant a phleidleisio arnynt fel petaent yn un
|
Last Update: 2009-11-19 |
I think that Nick asked the question earlier but I forgot to answer it among the list of questions that he asked
|
Credaf fod Nick wedi gofyn y cwestiwn yn gynharach ond anghofiais ei ateb yng nghanol y rhestr o gwestiynau a ofynnodd
|
Last Update: 2009-11-19 |
I call on Delyth Evans who is the first name on the list of speakers to continue the debate
|
Galwaf ar Delyth Evans , sef yr enw cyntaf ar restr y siaradwyr i barhau â'r ddadl
|
Last Update: 2009-11-19 |
I hope to be one of the spectator ; I will put my name down for a ticket shortly , as I have never been to the Olympics
|
Gobeithiaf y byddaf ymhlith y gwylwy ; gwnaf gais am docyn cyn hir , gan na fûm erioed yn y gemau Olympaidd
|
Last Update: 2009-11-19 |
Glyn Davies : First , I note that I forgot to declare an interest before beginning my speech
|
Glyn Davies : Yn gyntaf , nodaf fy mod wedi anghofio datgan buddiant cyn dechrau fy araith
|
Last Update: 2009-11-19 |
Kirsty Williams : I propose the following amendments to NDM2311 in my name
|
Kirsty Williams : Cynigiaf y gwelliannau canlynol i NDM2311 yn fy enw i
|
Last Update: 2009-11-19 |
I apologise for the fact that I forgot to declare an interest when I asked my question about recycling
|
Ymddiheuraf imi anghofio datgan buddiant pan ofynnais fy nghwestiwn ar ailgylchu
|
Last Update: 2009-11-19 |
|
Last Update: 2009-11-19 |
The First Secretary : The answer is so obviously yes that I forgot to give it
|
Y Prif Ysgrifennydd : Mae mor amlwg mai ydwyf yw'r ateb fel yr anghofiais ei roi
|
Last Update: 2009-11-19 |
Huw Lewis : I did not enter my name to speak on this matter , but I appreciate the chance to do so
|
Huw Lewis : Ni chyflwynais fy enw i siarad ar y mater hwn , ond gwerthfawrogaf y cyfle i wneud hynny
|
Last Update: 2009-11-19 |
I want to put my thanks to members of the BMA on record , because I discussed my initiative with them extensively
|
Mae arnaf eisiau cael cofnodi fy niolch i aelodau'r BMA , oherwydd trafodais fy nghynllun gyda hwy'n helaeth
|
Last Update: 2009-11-19 |
Peter Law : I put my name forward to take part in this debate , Dirprwy Lywydd
|
Peter Law : Rhoddais fy enw gerbron i gymryd rhan yn y ddadl hon , Ddirprwy Lywydd
|
Last Update: 2009-11-19 |
Also , I would like to put on record my thanks to the committee and research team , for the work that they have put in
|
Hefyd , hoffwn gofnodi fy niolch i'r Pwyllgor a'r tîm ymchwil , am y gwaith a wnaethant
|
Last Update: 2009-11-19 |
I forgot to declare my interest as a member of Rhondda Cynon Taff County Borough Council when I spoke earlier
|
Anghofiais ddatgan fy muddiant fel aelod o Gyngor Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf pan siaredais yn gynharach
|
Last Update: 2009-11-19 |
William Graham : I am not sure why my party put my name forward to speak in this debate
|
William Graham : Nid wyf yn siwr pam y rhoddodd fy mhlaid fy enw i siarad yn y ddadl hon
|
Last Update: 2009-11-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: congratulate (English - Welsh) | extensively (English - Welsh)
Users are now asking for help: tu fais quoi (French>Creole French (Haitian)) | zapatos (Spanish>Quechua) | io sono molto bene (Italian>Spanish) | lentissime (Latin>English) | wirdow sa tagalog (English>Tagalog) | sajna (Panjabi>English) | zálohy (Slovak>Spanish) | aemulus (Latin>English) | q tal los animos para mañana (Portuguese>Spanish) | diagnostiniams (Lithuanian>English) | připraveno (Czech>German) | jeune homme (French>Creole French (Haitian)) | wen (German>Estonian) | why should i take care of your baby (English>Tagalog) | scolorimenti (Italian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语