Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i went through three of mr. gwenogfryn evans's subscriber lists and this is as many of the pseudonyms as i saw in them
euthum drwy dair rhestr tanysgrifwyr mr. gwenogfryn evans a dyma gymaint o ffugenwau ag a welais i ynddynt
Last Update: 2011-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dafydd wigley : is information provided to cabinet ministers by wales office civil servants ? is this information sometimes sent by e-mail , and if so , how can we be sure that it is not total bunkum of the sort that was distributed under various pseudonyms by mr adrian mcmenamin , a wales office civil servant , whose conduct was outrageous ? is it not unacceptable for a civil servant to behave in this way ? if paul murphy has indicated that he is satisfied with his adviser's behaviour , does this not call into question the secretary of state's values and judgment ?
dafydd wigley : a ddarperir gwybodaeth i weinidogion y cabinet gan weision sifil swyddfa cymru ? a anfonir yr wybodaeth hon drwy e-bost weithiau , ac os felly , sut y gallwn fod yn siwr nad nonsens llwyr ydyw o'r math a ddosbarthwyd o dan ffugenwau amrywiol gan mr adrian mcmenamin , un o weision sifil swyddfa cymru , yr oedd ei ymddygiad yn warthus ? onid yw'n annerbyniol i was sifil ymddwyn yn y ffordd hon ? os yw paul murphy wedi nodi ei fod yn fodlon ag ymddygiad ei gynghorydd , onid yw hyn yn bwrw amheuaeth ar werthoedd a barn yr ysgrifennydd gwladol ?