Results for militakiro translation from Esperanto to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Czech

Info

Esperanto

militakiro

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Czech

Info

Esperanto

kaj hxaldeujo farigxos militakiro; cxiuj gxiaj prirabantoj satigxos, diras la eternulo.

Czech

i bude země kaldejských v loupež; všickni, kteříž ji loupiti budou, nasytí se, dí hospodin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili diris:ni donos. kaj ili sternis veston, kaj cxiu jxetis tien orelringon el sia militakiro.

Czech

i odpověděli: rádi dáme. a prostřevše roucho, metali na ně každý náušnici z loupeží svých.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj david prenis cxiujn sxafojn kaj bovojn kaj pelis la brutojn antaux si, kaj oni diris:tio estas la militakiro de david.

Czech

nadto szajímal david všecka stáda bravů i skotů, kteráž hnali před dobytkem svým, a pravili: totoť jsou kořisti davidovy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj gideon diris al ili:mi petas de vi peton, cxiu el vi donu al mi la orelringon el sia militakiro. ili havis orajn orelringojn, cxar estis afero kun isxmaelidoj.

Czech

Řekl jim také gedeon: Žádost tuto vzložím toliko na vás, abyste mi dali jeden každý náušnici z loupeží svých; (nebo náušnice zlaté měli, proto že izmaelitští byli.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

de la sirianoj, de moab, de la amonidoj, de la filisxtoj, kaj de amalek, kaj el la militakiro, kiun li ricevis de hadadezer, filo de rehxob kaj regxo de coba.

Czech

totiž z syrských a moábských, též z synů ammon a z filistinských, i z amalechitských a z kořistí hadadezera syna rohobova, krále soba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam kelkaj malbonaj kaj sentauxgaj el la viroj, kiuj iris kun david, ekparolis kaj diris:pro tio, ke ili ne iris kun ni, ni ne donu al ili ion el la militakiro, kiun ni reprenis; nur al cxiu lian edzinon kaj liajn gefilojn; ili prenu kaj iru.

Czech

ale všickni, což jich koli bylo zlých a bezbožných mezi těmi muži, kteříž chodili s davidem, mluvili, řkouce: poněvadž nešli s námi, nedáme jim z kořistí, kteréž jsme odjali, toliko každému manželku jeho a syny jeho, aby vezmouce je, odešli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,901,244 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK