Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj ili sidigxis, kaj gardis lin tie.
og de sade der og holdt vagt over ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj tiuj, kiuj gardis jesuon, lin mokis kaj batis.
og de mænd, som holdt jesus, spottede ham og sloge ham;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mi estis senkulpa antaux li, kaj mi gardis min, ke mi ne peku.
hans bud stod mig alle for Øje, hans lov skød jeg ikke fra mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vivon kaj bonon vi donis al mi, kaj via prizorgado gardis mian spiriton.
du gav mig liv og livskraft, din omhu vogted min Ånd
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tial ili foriris kaj gardis la tombon, sigelinte la sxtonon, kune kun gardistaro.
og de gik hen og bevogtede graven sikkert med vagten efter at have sat segl for stenen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj per profeto la eternulo elkondukis izraelon el egiptujo, kaj per profeto li gardis lin.
jakob flyede til arams slette, og israel trællede for en kvindes skyld, og for en kvindes skyld vogtede han kvæg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mi batalis la bonan batalon, mi finis la kuradon, mi gardis la fidon;
jeg har stridt den gode strid, fuldkommet løbet og bevaret troen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pri homaj faroj, konforme al la vortoj el via busxo, mi gardis min de vojoj kontrauxlegxaj.
ej synded min mund, hvad end mennesker gjorde; ved dine læbers ord vogted jeg mig for voldsmænds veje;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj kiam ni eniris en romon, al pauxlo estis permesate logxi sola kun la soldato, kiu lin gardis.
men da vi kom til rom, (overgav høvedsmanden fangerne til høvdingen for livvagten. dog) blev det tilstedt paulus at bo for sig selv sammen med den stridsmand, der bevogtede ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ho, se estus al mi tiel, kiel en la antauxaj monatoj, kiel en la tempo, kiam dio min gardis;
ak, havde jeg det som tilforn, som dengang gud tog sig af mig,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed se la bovo estis kornobatema antauxe kaj oni tion sciigis al gxia mastro kaj li gxin ne gardis kaj gxi mortigis viron aux virinon, tiam la bovon oni sxtonmortigu kaj gxian mastron oni mortigu.
men hvis oksen allerede tidligere har villet stange, og dens ejer er advaret, men alligevel ikke passer på den, og den så dræber en mand eller kvinde, da skal oksen stenes, og dens ejer skal også lide døden;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed se oni sciis, ke la bovo estis kornobatema antauxe, kaj gxia mastro gxin ne gardis, tiam ili pagu bovon pro la bovo, kaj la kadavro apartenu al li.
men hvis det er vitterligt, at oksen tidligere har villet stange, og dens ejer ikke har passet på den, da skal han erstatte okse med okse, men det døde dyr skal tilfalde ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
li trovis lin en dezerto, en stepo, kie regas bruo senviva; li cxirkauxis lin, zorgis pri li, gardis lin kiel pupilon de sia okulo.
han fandt det i Ørkenlandet, i Ødemarken, blandt Ørkenens hyl; han værnede det med vågent Øje og vogtede det som sin Øjesten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar herodo timis johanon, sciante, ke li estas viro justa kaj sankta, kaj nepre gardis lin. kaj auxskultante lin, li embarasigxis, kaj auxskultis lin volonte.
thi herodes frygtede for johannes, fordi han vidste, at han var en retfærdig og hellig mand, og han holdt sin hånd over ham; og når han hørte ham, var han tvivlrådig om mange ting, og han hørte ham gerne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tiam david diris al abner:cxu vi ne estas viro? kaj kiu estas egala al vi en izrael? kial do vi ne gardis vian sinjoron, la regxon? cxar venis unu el la popolo, por pereigi la regxon, vian sinjoron.
david sagde til abner: "er du ikke en mand? og hvem er din lige i israel? hvorfor vogtede du da ikke din herre kongen? thi en af krigerne kom for at gøre din herre kongen men.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting