Results for konforme translation from Esperanto to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

konforme

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

finfine sciante, kion mi atendu, mi povas nun konforme agi.

Danish

nu ved jeg hvad jeg kan forvente, og kan handle derefter.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

via boneco estu do mia konsolo, konforme al via vorto al via sklavo.

Danish

lad din miskundhed være min trøst efter dit ord til din tjener!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

instruu knabon konforme al lia vojo, kaj ecx maljunigxinte li ne deklinigxos de gxi.

Danish

væn drengen til den vej, han skal følge, da viger han ikke derfra, selv gammel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili elmovigxis la unuan fojon konforme al la ordono de la eternulo per moseo.

Danish

da de nu første gang brød op efter guds bud ved moses,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tet. bonon vi faris al via sklavo, ho eternulo, konforme al via vorto.

Danish

du gjorde vel mod din tjener, herre, efter dit ord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

konforme al cxiuj cxi tiuj vortoj kaj al cxi tiu tuta vizio, natan parolis al david.

Danish

alle disse ord og hele denne Åbenbaring meddelte natan david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vav. kaj venu al mi viaj favoroj, ho eternulo, via helpo, konforme al via vorto,

Danish

lad din miskundhed komme over mig, herre, din frelse efter dit ord,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

por ke la domo de izrael estu kaptata konforme al sia koro, kiun ili defaligis de mi per cxiuj siaj idoloj.

Danish

for at gribe israels hus i hjertet, fordi de faldt fra mig med alle deres afgudsbilleder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la parolo placxis al la regxo kaj al la princoj, kaj la regxo agis konforme al la parolo de memuhxan.

Danish

det forslag var godt i kongens og fyrsternes Øjne, og kongen fulgte memukans forslag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam al la instruo kaj al la atesto! se ili ne diros konforme al tio, ili ne havos matenan cxielrugxon.

Danish

nej! til læren og vidnesbyrdet! således skal visselig de komme til at tale, som nu er uden morgenrøde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam ili jam faris cxion, konforme al la legxo de la eternulo, ili revenis en galileon, al sia urbo nazaret.

Danish

og da de havde fuldbyrdet alle ting efter herrens lov, vendte de tilbage til galilæa til deres egen by nazareth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la plejagxuloj de gilead diris al jiftahx:la eternulo estu auxskultanto inter ni, ke ni faros konforme al viaj vortoj.

Danish

da sagde gileads Ældste til jefta: "herren hører overenskomsten mellem os; visselig vil vi gøre, som du siger!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

konforme al la interligo, kiun mi faris kun vi, kiam vi eliris el egiptujo, mia spirito estas inter vi; ne timu.

Danish

og min Ånd bliver iblandt eder med den pagt, jeg sluttede med eder, da i drog bort fra Ægypten; frygt ikke!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

hxizkija ne repagis konforme al tio, kio estis farita por li; lia koro fierigxis. kaj ekscitigxis kolero kontraux li kaj kontraux judujo kaj jerusalem.

Danish

men ezekias gengældte ikke den velgerning, der var vist ham; hans hjerte blev hovmodigt, og derfor kom der vrede over ham og over juda og jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu konforme al via opinio li devas repagi? al vi ja ne placxis. vi elektu, ne mi; kaj kion vi scias, tion diru.

Danish

skal han da gøre gengæld, fordi du vil det, fordi du indvender noget? ja du, ikke jeg, skal afgøre det, så sig da nu, hvad du ved!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiel finigxis la tuta laboro por la konstruajxo de la tabernaklo de kunveno. kaj la izraelidoj faris konforme al cxio, kion la eternulo ordonis al moseo; tiel ili faris.

Danish

således fuldførtes alt arbejdet ved Åbenbaringsteltets bolig; og israeliterne gjorde ganske som herren havde pålagt moses; således gjorde de.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

se iu faros sanktan promeson al la eternulo aux jxuros jxuron, ligante sian animon, li ne rompu sian vorton, sed konforme al cxio, kio eliris el lia busxo, li faru.

Danish

moses talte fremdeles til overhovederne for israelitternes stammer og sagde: dette er, hvad herren har påbudt:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam vi revenos al la eternulo, via dio, kaj auxskultos lian vocxon konforme al cxio, kion mi ordonas al vi hodiaux, vi kaj viaj gefiloj, per via tuta koro kaj per via tuta animo:

Danish

og tillige med dine børn af hele dit hjerte og hele din sjæl omvender dig til herren din gud og adlyder hans røst i alt, hvad jeg i. dag byder dig,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial diru al la domo de izrael:tiele diras la sinjoro, la eternulo:vi malpurigas vin konforme al la konduto de viaj patroj, kaj vi malcxaste sekvas iliajn abomenindajxojn;

Danish

sig derfor til israels hus: så siger den herre herren: gør i eder ikke urene på eders fædres vis og boler med deres væmmelige guder?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vi auxskultu en la cxielo, en la loko de via logxado, kaj pardonu, kaj faru kaj redonu al cxiu konforme al lia tuta konduto, kiel vi konas lian koron (cxar vi sola konas la koron de cxiuj homidoj);

Danish

den høre du i himmelen, der, hvor du bor, og tilgive og gøre det, idet du gengælder enhver hans færd, fordi du kender hans hjerte, thi du alene kender alle menneskebørnenes hjerter,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,258,336 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK