Results for morto translation from Esperanto to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

morto

Greek

θάνατος

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

li timis morto...

Greek

Ο Νάγκο φοβόταν τον θάνατο.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

ebleco de frua morto.

Greek

Ενδεχόμενος πρόωρος θάνατος.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kiel aspektis via morto?

Greek

Πώς έμοιαζε ο θάνατος σου;

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

al la morto! por vi!

Greek

Άσε με να πεθάνω για σένα!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

la morto kiel akto de kreado.

Greek

Ο θάνατος σαν πράξη δημιουργίας.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

timigante mi duonon al morto!

Greek

Με κατατρόμαξες! Μη με λες εμένα "λουλου- δάκι μου".

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

la morto transformas ĉion en cindron.

Greek

Ο θάνατος μετατρέπει τα πάντα σε στάχτη.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

"kredi ke morto finas absolute?

Greek

"... ο θάνατος?"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

...kaj tiel la morto liberigas ĉiun animon.

Greek

Κι έτσι... ο θάνατος απελευθερώνει κάθε ψυχή.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

diru horon de la morto de lia patro.

Greek

- Να του πεις ότι εγώ... - Όχι.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

li ne konsoliĝis post la morto de la edzino.

Greek

΄Ηταν απαρηγόρητος για τον θάνατό της. Την αγαπούσε.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

nago forkuris. mi restos, kaj kontempli mia morto.

Greek

Ο Νάγκο αφέθηκε και τον κυρίευσε το σκοτάδι.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

aŭtomate resaluti post morto de la & x- servilo

Greek

Αυτόματη επανασύνδεση μετά από κατάρρευση του εξυπηρετητή & x

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kiel eblas, ke vi venas ĉi tien post la morto?

Greek

Πώς μπορείς κι έρχεσαι εδώ μετά τον θάνατο;

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

jen kiel vi mortigis dion. ankaŭ estas la dio de morto.

Greek

Θα σας δείξω πως σκοτώνουν έναν Θεό... έναν Θεό της ζωής και του θανάτου.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj tiun ordonon, kiu estas por vivo, mi trovis por morto;

Greek

και η εντολη, ητις εδοθη προς ζωην, αυτη ευρεθη εν εμοι προς θανατον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

tion li diris, per aludo montrante, per kia morto li mortos.

Greek

Τουτο δε ελεγε, δεικνυων με ποιον θανατον εμελλε να αποθανη.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

estas nur morto. - mi planis la vojon reen al la ŝipoj.

Greek

Μόνο θάνατος.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

"markita por morto." "markita por morto." ho, ve.

Greek

Στόχος εκτελεστών!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,668,755 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK