Results for elkondukis translation from Esperanto to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Latin

Info

Esperanto

elkondukis

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Latin

Info

Esperanto

kaj li elkondukis sian popolon en gxojo, siajn elektitojn kun kantado.

Latin

saepe liberavit eos ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo et humiliati sunt in iniquitatibus sui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi elkondukis ilin el la lando egipta kaj venigis ilin en la dezerton.

Latin

eieci ergo eos de terra aegypti et eduxi in desertu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

dio, kiu elkondukis ilin el egiptujo, estas por ili kiel la forto de bubalo.

Latin

deus eduxit eum de aegypto cuius fortitudo similis est rinoceroti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiu sama tago la eternulo elkondukis la izraelidojn el la lando egipta laux iliaj tacxmentoj.

Latin

et in eadem die eduxit dominus filios israhel de terra aegypti per turmas sua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li elkondukis ilin gxis apud betania, kaj, levinte siajn manojn, li benis ilin.

Latin

eduxit autem eos foras in bethaniam et elevatis manibus suis benedixit ei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar ili estas via popolo kaj via heredajxo, kiun vi elkondukis el egiptujo, el la fera forno.

Latin

populus enim tuus est et hereditas tua quos eduxisti de terra aegypti de medio fornacis ferrea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili estas ja via popolo kaj via posedajxo, kiun vi elkondukis per via granda forto kaj per via etendita brako.

Latin

qui sunt populus tuus et hereditas tua quos eduxisti in fortitudine tua magna et in brachio tuo extent

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la eternulo elkondukis nin el egiptujo per mano forta kaj per brako etendita kaj per granda teruro kaj per signoj kaj mirakloj;

Latin

et eduxit nos de aegypto in manu forti et brachio extento in ingenti pavore in signis atque portenti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar ili estas miaj sklavoj, kiujn mi elkondukis el la lando egipta; ili ne estu vendataj, kiel oni vendas sklavojn.

Latin

mei enim servi sunt et ego eduxi eos de terra aegypti non venient condicione servoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxar li amis viajn patrojn, tial li elektis ilian idaron post ili, kaj elkondukis vin per sia vizagxo, per sia granda forto el egiptujo,

Latin

quia dilexit patres tuos et elegit semen eorum post eos eduxitque te praecedens in virtute sua magna ex aegypt

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

auxskultu cxi tiun vorton, kiun la eternulo eldiris pri vi, ho izraelidoj, pri la tuta gento, kiun mi elkondukis el la lando egipta:

Latin

audite verbum quod locutus est dominus super vos filii israhel super omni cognatione quam eduxi de terra aegypti dicen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar mi ne logxis en domo de post tiu tago, kiam mi elkondukis la izraelidojn el egiptujo, gxis la nuna tempo; sed mi migradis en tendo kaj en tabernaklo.

Latin

neque enim habitavi in domo ex die qua eduxi filios israhel de terra aegypti usque in diem hanc sed ambulans ambulabam in tabernaculo et in tentori

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar miaj sklavoj estas la izraelidoj; ili estas miaj sklavoj, kiujn mi elkondukis el la lando egipta:mi estas la eternulo, via dio.

Latin

mei sunt enim servi filii israhel quos eduxi de terra aegypt

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la izraelidoj pekis kontraux la eternulo, ilia dio, kiu elkondukis ilin el la lando egipta, el sub la mano de faraono, regxo de egiptujo, kaj ili adoradis aliajn diojn,

Latin

factum est enim cum peccassent filii israhel domino deo suo qui eduxerat eos de terra aegypti de manu pharaonis regis aegypti coluerunt deos alieno

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li elkondukis la regxidon kaj metis sur lin la kronon kaj la ateston; kaj oni proklamis lin regxo kaj sanktoleis lin, kaj oni aplauxdis kaj kriis:vivu la regxo!

Latin

produxitque filium regis et posuit super eum diadema et testimonium feceruntque eum regem et unxerunt et plaudentes manu dixerunt vivat re

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

dio, kiu elkondukis lin el egiptujo, estas por li kiel la forto de bubalo; li formangxas la popolojn, kiuj estas malamikaj al li, kaj iliajn ostojn li frakasas kaj per siaj sagoj disbatas.

Latin

deus eduxit illum de aegypto cuius fortitudo similis est rinocerotis devorabunt gentes hostes illius ossaque eorum confringent et perforabunt sagitti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu vi ne estas por mi kiel la etiopoj, ho izraelidoj? diras la eternulo; cxu mi ne elkondukis izraelon el la lando egipta, la filisxtojn el kaftor, kaj la sirianojn el kir?

Latin

numquid non ut filii aethiopum vos estis mihi filii israhel ait dominus numquid non israhel ascendere feci de terra aegypti et palestinos de cappadocia et syros de cyren

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,976,575 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK