From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj tion ili diris, provante lin, por povi lin akuzi pri io. sed jesuo sin klinis, kaj per fingro skribis sur la tero.
esto decían para probarle, para tener de qué acusarle. pero jesús, inclinado hacia el suelo, escribía en la tierra con el dedo
sed kiam la judoj kontrauxparolis, tiam mi estis devigata apelacii al cezaro; ne kvazaux mi havis ion, pri kio akuzi mian nacion.
pero como los judíos se oponían, yo me vi forzado a apelar al césar, no porque tenga de qué acusar a mi nación
kaj jen viro, havanta manon velkintan. kaj oni demandis al li, dirante:cxu estas permesate sanigi en sabato? por ke ili povu lin akuzi.
y he aquí había un hombre que tenía la mano paralizada; y para acusar a jesús, le preguntaron diciendo: --¿es lícito sanar en sábado
sed mihxael, la cxefangxelo, kiam en kontrauxstaro al la diablo li disputis pri la korpo de moseo, ne kuragxis lin akuzi insulte, sed diris:la sinjoro vin riprocxu.
pero ni aun el arcángel miguel, cuando contendía disputando con el diablo sobre el cuerpo de moisés, se atrevió a pronunciar un juicio de maldición contra él, sino que dijo: "el señor te reprenda.
kaj ili komencis akuzi lin, dirante:ni trovis cxi tiun viron erariganta nian nacion, kaj malpermesanta pagi tributon al cezaro, kaj diranta, ke li mem estas kristo, regxo.
y comenzaron a acusarle diciendo: --hemos hallado a éste que agita a nuestra nación, prohíbe dar tributo al césar y dice que él es el cristo, un rey
tiam la cxefaj estroj kaj la satrapoj komencis sercxi pretekston, por akuzi danielon koncerne la aferojn de la regno. sed ili povis trovi nenian pretekston nek kulpon; cxar li estis fidela, kaj nenia kulpo nek krimo estis trovebla en li.
entonces los ministros y los sátrapas buscaban hallar pretexto contra daniel en los asuntos del reino, pero no podían hallar ningún pretexto o corrupción, porque él era fiel. ninguna negligencia ni corrupción fueron halladas en él