Results for sisekasutuseks translation from Estonian to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Czech

Info

Estonian

sisekasutuseks

Czech

pro vnitřní použití

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

see tähendab, et dokument on üksnes sisekasutuseks.

Czech

rozumí se tím, že dokument je určen pouze pro interní použití.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 8
Quality:

Estonian

sisekasutuseks, kaasa arvatud kinnistes ühistranspordiruumides kasutamiseks

Czech

pro vnitřní použití, včetně uzavřených prostor veřejné dopravy

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

[5] see tähendab, et dokument on üksnes sisekasutuseks.

Czech

[5] rozumí se tím, že dokument je určen pouze pro interní použití. je chráněn podle článku 4 nařízení evropského parlamentu a rady (es) č.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

"kivipõrandamaterjalid -sisekasutuseks -afl — bfl — cfl(1) -1(2) -

Czech

"podlahové stěrkové materiály -pro vnitřní použití -afl – bfl – cfl(1) -1(2) -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

uurimine näitas, nagu ka eelmine läbivaatamisega seotud uurimine, et osa liidu etanoolamiinitoodangust on ette nähtud sisekasutuseks ehk oma tarbeks.

Czech

ze šetření vyplynulo, že podobně jako při předchozím přezkumném šetření je část výroby ethanolaminů v unii určena pro vnitřní neboli vlastní spotřebu.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

eurodicautomi andmeid võivad Šveitsi konföderatsiooni ametlikud asutused, kantonid ja vallad ning ühenduse institutsioonid ja asutused ja liikmesriikide ametlikud asutused kasutada vabalt nii sisekasutuseks kui mittekaubanduslikeks konsultatsioonideks.

Czech

data eurodicautomu mohou volně používat státní orgány Švýcarské konfederace, kantony a obce, instituce a orgány společenství a státní orgány členských států jak pro vnitřní potřebu, tak pro nahlížení k nekomerčním účelům.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

juurdepääsu dokumendile, mis sisaldab arutluste ja eelkonsultatsioonide osaks olnud arvamusi ekp sisekasutuseks, ei võimaldata ka pärast otsuse vastuvõtmist, kui puudub ülekaalukas üldine huvi avalikustamiseks.

Czech

přístup k dokumentu, který obsahuje stanoviska pro vnitřní použití v rámci jednání a předběžných konzultací uvnitř ecb nebo s národními centrálními bankami, se odepře i po přijetí rozhodnutí, neexistuje-li převažující veřejný zájem na zpřístupnění.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

juurdepääs dokumendile, mis sisaldab sisekasutuseks esitatud arvamusi osana kontrollikoja sisearuteludest ja eelkonsultatsioonidest, keelatakse isegi pärast vastava otsuse tegemist, kui sellise dokumendi avaldamine kahjustaks kontrollikoja otsustamisprotsessi.

Czech

přístup k dokumentu, který obsahuje stanoviska pro vnitřní použití v rámci diskusí a předběžných konzultací uvnitř Účetního dvora, se odepře i po přijetí rozhodnutí, pokud by zpřístupnění dokumentu vážně ohrozilo rozhodovací proces Účetního dvora.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

keelatud on juurdepääs dokumendile, mille kontrollikoda on koostanud oma sisekasutuseks või mille kontrollikoda on saanud ning mis käsitleb küsimust, milles otsust ei ole veel tehtud, kui sellise dokumendi avaldamine kahjustaks kontrollikoja otsustamisprotsessi.

Czech

přístup k dokumentu, který Účetní dvůr vypracoval k vnitřnímu použití nebo který obdržel a který se vztahuje k záležitosti, v níž ještě nerozhodl, se odepře, pokud by zpřístupnění dokumentu vážně ohrozilo rozhodovací proces Účetního dvora.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

[16] näiteks avaldamiseks mõeldud või juriidilised tekstid peavad olema parema tõlkekvaliteediga (ja nõuavad seega rohkem ressursse) kui sisekasutuseks mõeldud dokumendid.

Czech

[16] například dokumenty, které budou zveřejněny, a právní texty vyžadují vyšší kvalitu překladu (a tudíž více zdrojů) než dokumenty pro interní použití.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

juurdepiiiis dokumentidele, mis sisaldavad sisekasutuseks esitatud arvamusi osana asjaomaseinstitutsiooni sisearuteludest ja eellionsultatsioonidest, keelatakseisegi piirast otsuse tegemist, kui sellise dokumendi avaldamine kahjustaks tdsiselt institutsiooni otsustamisprotsessi, viilja arvatudjuhul, kui avaldamine teenib iilekaalukaidiildisi huve.

Czech

toto naiizeni se vztahuje na v5echny dokumenty, kter6 mri org6n v drzeni, to mamen6 nadokumenty, kterd vytvoiil nebo obdrzel a kterd m6 v drzeni, a to ve v5ech oblastech dinnosti evropsk6 unie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

juurdepääs dokumentidele, mis sisaldavad sisekasutuseks esitatud arvamusi osana asjaomase institutsiooni sisearuteludest ja eelkonsultatsioonidest, keelatakse isegi pärast otsuse tegemist, kui sellise dokumendi avaldamine kahjustaks tõsiselt institutsiooni otsustamisprotsessi, välja arvatud juhul, kui avaldamine teenib ülekaalukaid üldisi huve.

Czech

přístup k dokumentu, který obsahuje stanoviska pro vnitřní použití v rámci porad a předběžných konzultací uvnitř daného orgánu, se odepře i po přijetí rozhodnutí, pokud by zpřístupnění dokumentu vážně ohrozilo rozhodovací proces orgánu, neexistuje-li převažující veřejný zájem na zpřístupnění.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,132,346 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK