Results for tervishoiuprobleemidega translation from Estonian to Dutch

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Dutch

Info

Estonian

tervishoiuprobleemidega

Dutch

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Dutch

Info

Estonian

milles käsitletakse tervishoiuprobleemidega riikidesse eksportimiseks toodetavate farmaatsiatoodete patentide sundlitsentsimist

Dutch

betreffende de verlening van dwanglicenties voor octrooien inzake de vervaardiging van farmaceutische producten voor uitvoer naar landen met volksgezondheidsproblemen

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

uued kie liikmesriigid peavad tegelema tõsiste tervishoiuprobleemidega, samal ajal ei jätkuvahendeid, et keskenduda tervishoiusektori muutmisele.

Dutch

de gegevens betreffende het effect van socialebijstandsprogramma’s in de nieuwe lidstaten zijn verouderd en van ongelijke kwaliteit, maar de beschikbare resultaten wijzen op gebrekkige doelgerichtheid, algemeen onvolledige bestrijking en lage uitkeringsniveaus.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

selles öeldakse, et otsust kasutatakse heas usus selleks, et tegeleda tervishoiuprobleemidega ning mitte tööstuslike või kaubanduslike eesmärkide saavutamiseks.

Dutch

daarin wordt verklaard dat het besluit te goeder trouw zal worden toegepast om problemen met de volksgezondheid aan te pakken, maar niet voor industriële of commerciële doeleinden.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

terviseohutuse komitee aitab kaasa koordineeritud poliitiliste otsuste langetamisele liikmesriikide vahel ja eli tasandil, kui tegemist on tema volituste alla kuuluvate tervishoiuprobleemidega.

Dutch

het hsc bevordert een gecoördineerde besluitvorming tussen de lidstaten en de eu over volksgezondheidskwesties die binnen zijn mandaat vallen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

pärast loobumisotsust esitas komisjon euroopa parlamendile ja nõukogule ettepaneku tervishoiuprobleemidega riikidesse eksportimiseks toodetavate farmaatsiatoodete patentide sundlitsentsimist käsitleva määruse2 vastuvõtmiseks see määrus peaks varsti vastu võetama.

Dutch

na deze ontheffing stelde de commissie aan het europees parlement en de raad voor een verordening betreffende de verlening van dwanglicenties voor octrooien inzake de vervaardiging van farmaceutische producten voor uitvoer naar landen met volksgezondheidsproblemen2 goed te keuren, hetgeen binnenkort zal gebeuren.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

pärast seda, kui euroopa parlament ja nõukogu on vastu võtnud määruse, milles käsitletakse tervishoiuprobleemidega riikidesse eksportimiseks toodetavate farmaatsiatoodete patentide sundlitsentsimist, on ühendusel selles valdkonnas ainupädevus.

Dutch

na de goedkeuring van de verordening van het europees parlement en de raad betreffende de verlening van dwanglicenties voor octrooien inzake de vervaardiging van farmaceutische producten voor uitvoer naar landen met volksgezondheidsproblemen zal de gemeenschap exclusief bevoegd zijn voor deze materie.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

arvestades otsuse sätete konkreetsust, riiklike sundlitsentside eeskirjade olemasolu ning vajadust viivitamatuks tegutsemiseks, mille alusel lubataks ravimeid eksportida tervishoiuprobleemidega riikidesse, pakub komisjon välja otsuse rakendamise asutamislepingu artiklitel 95 ja 133 põhineva määruse korras.

Dutch

gezien de bijzonderheid van de bepalingen van het besluit, het feit dat er al nationale overeenkomsten voor dwanglicenties bestaan en de behoefte aan snelle maatregelen die de uitvoer van geneesmiddelen naar landen met volksgezondheidsproblemen mogelijk maken, stelt de commissie tenuitvoerlegging door middel van een verordening op basis van de artikelen 95 en 133 van het verdrag voor.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvamus teemal "ettepanek: euroopa parlamendi ja nõukogu määrus, milles käsitletakse tervishoiuprobleemidega riikidesse eksportimiseks toodetavate farmaatsiatoodete patentide sundlitsentsimist"

Dutch

advies van het europees economisch en sociaal comité over het voorstel voor een verordening van het europees parlement en de raad betreffende de verlening van dwanglicenties voor octrooien inzake de vervaardiging van farmaceutische producten voor uitvoer naar landen met volksgezondheidsproblemen

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

ettepaneku eesmärk käesoleva ettepaneku eesmärk on kiita euroopa Ühenduse nimel heaks 6. detsembril 2005. aastal genfis allakirjutatud protokoll, millega muudetakse intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingut (edaspidi „trips-leping“). 6. detsembril 2005. aastal esitas maailma kaubandusorganisatsiooni (edaspidi „wto“) peanõukogu trips-lepingu muutmise eelnõu wto liikmetele heakskiitmiseks. selle muudatusega jõustuks 2003. aastal vastuvõetud loobumisotsus sundlitsentside kohta. selle muudatuse heakskiitmine ja jõustumine lõpetaks protsessi, mis algas 2001. aasta novembris doha ministrite konverentsil vastu võetud trips-lepingut ja tervisekaitset käsitleva deklaratsiooniga. see on esimene kord, kui muudetakse wto aluslepingut. doha deklaratsioon trips-lepingu ja tervisekaitse kohta 14. novembril 2001. aastal võeti dohas neljandal wto ministrite konverentsil vastu deklaratsioon trips-lepingu ja tervisekaitse kohta. doha deklaratsioonis selgitatakse trips-lepingu ja wto liikmete tervisekaitsepoliitika vahelisi seoseid ja kinnitatakse liikmete õigust väljastada tervisekaitse eesmärgil patentide suhtes sundlitsentse. doha deklaratsiooni punktis 6 antakse tripsi nõukogule korraldus leida kiire lahendus olukorrale, kus wto liikmed, kellel puudub tootmisvõimsus farmaatsiasektoris, ei saa importida neile vajalikke ravimeid. 30. augusti 2003. aasta loobumisotsus 30. augustil 2003. aastal võttis wto peanõukogu vastu otsuse trips-lepingut ja tervisekaitset käsitleva doha deklaratsiooni punkti 6 rakendamise kohta. selle otsusega lubatakse wto liikmetel eksportida ravimeid sundlitsentside alusel kolmandatesse riikidesse, kellel puudub tootmisvõimsus farmaatsiasektoris. otsus hõlmab olulisi kaitsemeetmeid kauba kõrvalesuunamise vastu ja läbipaistvuse tagamiseks. otsusele oli lisatud peanõukogu esimehe avaldus, mille kohaselt on liikmed otsuse tõlgendamise ja rakendamise suhtes ühel arvamusel. selles öeldakse, et otsust kasutatakse heas usus selleks, et tegeleda tervishoiuprobleemidega ning mitte tööstuslike või kaubanduslike eesmärkide saavutamiseks. selles märgitakse, et oluline on ära hoida ravimite sattumist valedesse kätesse. tagamaks, et süsteemist saaksid tõepoolest kasu kõige raskemas olukorras olijad, on wtosse kuuluvad arenenud riigid (k.a kõik eli liikmesriigid1) võtnud kohustuse mitte kasutada süsteemi ravimite importimiseks. wto kõrge sissetulekuga liikmesriigid on teinud avalduse, et nad kasutavad süsteemi vaid erandolukorras. kõik wto liikmed võivad aga ravimeid eksportida. 30. augusti 2003. aasta otsus on ajutine „loobumine“ maailma kaubandusorganisatsiooni asutamist käsitleva marrakeši lepingu (edaspidi „wto leping“) artikli ix lõike 3 mõistes ning selles nähakse ette kõnealuse otsuse asendamine trips-lepingu muutmisega, mille ettevalmistustöö pidi valmis saama 2004. aasta keskpaigaks. pärast loobumisotsust esitas komisjon euroopa parlamendile ja nõukogule ettepaneku tervishoiuprobleemidega riikidesse eksportimiseks toodetavate farmaatsiatoodete patentide sundlitsentsimist käsitleva määruse2 vastuvõtmiseks see määrus peaks varsti vastu võetama. nõukogu 6. detsembri 2005. aasta otsus 6. detsembri 2005. aasta otsuse eesmärk on muuta 30. augusti 2003. aasta loobumisotsus ümber alaliseks trips-lepingu muudatuseks. muudatusega lubatakse kõikidel wto liikmetel eksportida sundlitsentside alusel valmistatud farmaatsiatooteid arengumaadesse, kellel puuduvad piisavad tootmisvõimsused. sellega tagatakse õiguskindel, prognoositav, tõhus ja jätkusuutlik lahendus nende riikide jaoks, kes tahavad kasutada süsteemi neile vajalike ravimite muretsemiseks vastuvõetava hinnaga. uued eeskirjad inkorporeeritakse trips-lepingusse. kooskõlas wto lepingu artikli x lõikega 3 jõustub muudatus seda tunnustanud liikmete suhtes, kui kaks kolmandikku liikmetest on seda tunnustanud, ning seejärel iga muu liikme suhtes, kui see liige on seda tunnustanud. wto liikmed on selleks seadnud endale tähtajaks 1. detsembri 2007. loobumisotsus jääb iga liikme suhtes jõusse nii kaua, kuni muudatus selle liikme suhtes jõustub. muudatus on koostatud nii, et see vastaks 30. augusti 2003. aasta otsusele nii täpselt kui võimalik. arvesse on võetud ka teisi 2003. aastal kasutatud menetlusi, kaasa arvatud wto peanõukogu esimehe avaldust. selleks tagatakse 6. detsembri 2005. aasta otsusega õigusliku tähenduse ja kaalu ning avalduse ja uute eeskirjade vahelise seose säilimine nii suures ulatuses kui võimalik. see peegeldab ka eÜ seisukohta wtos. rühm arenenud riike, kaasa arvatud euroopa Ühendus, on teatanud, et nad ei kavatse kasutada süsteemi importimise eesmärgil. mitmed teised riigid on teatanud, et nad kasutavad süsteemi importimiseks ainult hädaolukordades või eriti pakilistes olukordades. muudatuse sisu muudatus koosneb kolmest osast: pärast artiklit 31 lisatakse artikkel 31 bis viie lõikega. esimeses lõikes lubatakse sundlitsentside alusel valmistatud farmaatsiatooteid eksportida riikidesse, kellel puudub piisav tootmisvõimsus. teistes lõigetes käsitletakse patendiomanike topelttasustamise vältimist, regionaalseid kaubanduskokkuleppeid vähimarenenud maadega, mitterikkumise ja muude olukordadega seotud kaebusi ning praeguste soodustuste säilitamist trips-lepingu raames. järgmised seitse lõiget on trips-lepingu uues lisas. nendes määratakse kindlaks süsteemi kasutamise tingimused, mõisted, teavitamine ja läbipaistvus, käsitletakse ravimite valedele turgudele sattumise vältimist ja regionaalsete süsteemide väljaarendamist mastaabisäästu kasutamiseks. samuti nähakse ette iga-aastane läbivaatamine tripsi nõukogus. lisa liites käsitletakse tootmisvõimsuse puuduse hindamist impordiriigis. tegemist on algselt 2003. aasta otsuse juurde kuulunud lisaga. uus artikkel 31 bis ning trips-lepingu lisa lisatakse muutmisprotokollile. see omakorda lisatakse wto peanõukogu otsusele, millega protokoll vastu võetakse ja liikmesriikidele kuni 1. detsembrini 2007 heakskiitmiseks esitatakse. -

Dutch

doelstelling van dit voorstel dit voorstel voor een besluit van de raad heeft betrekking op de aanvaarding, namens de europese gemeenschap, van het protocol tot wijziging van de overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom (hierna de trips-overeenkomst genoemd), ondertekend te genève op 6 december 2005. op 6 december 2005 legde de algemene raad van de wereldhandelsorganisatie (wto) een voorstel voor een wijziging van de trips-overeenkomst aan de wto-leden ter goedkeuring voor. deze wijziging zou een oorspronkelijk in 2003 aangenomen ontheffing in verband met dwanglicenties definitief maken. met de aanvaarding en inwerkingtreding van deze wijziging wordt een proces voltooid dat begon met de verklaring inzake de trips-overeenkomst en de volksgezondheid op de ministeriële conferentie van doha van november 2001. hiermee wordt voor het eerst een belangrijke wto-overeenkomst gewijzigd. de verklaring van doha inzake trips en volksgezondheid op 14 november 2001 werd in doha tijdens de vierde zitting van de ministeriële conferentie van de wto een verklaring inzake trips en volksgezondheid aangenomen. hierin wordt de verhouding tussen de trips-overeenkomst en het volksgezondheidsbeleid van de wto-leden verduidelijkt, waarbij het recht van de leden om dwanglicenties voor octrooien uit te vaardigen om redenen van volksgezondheid, werd bekrachtigd. wat wto-leden betreft die geen fabricagecapaciteit in de farmaceutische sector hebben, en niet de noodzakelijke geneesmiddelen kunnen invoeren, werd de raad voor de handelsaspecten van de intellectuele eigendom (trips) bij punt 6 van de verklaring van doha geïnstrueerd hiervoor zo spoedig mogelijk een oplossing te vinden. de ontheffing van 30 augustus 2003 op 30 augustus 2003 hechtte de algemene raad van de wto zijn goedkeuring aan het besluit tot uitvoering van punt 6 van de verklaring van doha inzake de trips-overeenkomst en de volksgezondheid. het besluit staat wto-leden toe door gebruikmaking van dwanglicenties geoctrooieerde geneesmiddelen naar derde landen uit te voeren die geen fabricagecapaciteit in de farmaceutische sector hebben. het besluit bevat voldoende bepalingen tegen handelsverlegging en regels om transparantie te garanderen. het besluit ging vergezeld van een verklaring van de voorzitter van de algemene raad waarin uiting werd gegeven aan het “algemene begrip” van de leden van de manier waarop dit besluit wordt geïnterpreteerd en toegepast. daarin wordt verklaard dat het besluit te goeder trouw zal worden toegepast om problemen met de volksgezondheid aan te pakken, maar niet voor industriële of commerciële doeleinden. de verklaring bepaalt ook dat ervoor moet worden gezorgd dat de geneesmiddelen niet in verkeerde handen terecht komen. om ervoor te zorgen dat het stelsel de meest behoeftigen ten goede komt, hebben de ontwikkelde wto-leden (daaronder ook alle eu-lidstaten1) zich ertoe verbonden het stelsel niet als importeurs te gebruiken. ontwikkelingslanden met een hoger inkomen hebben verklaard dat zij alleen in uitzonderlijke situaties van het stelsel gebruik zouden maken. alle wto-leden hebben het recht als exporteurs op te treden. het besluit van 30 augustus 2003 neemt de vorm aan van een voorlopige ontheffing als bedoeld in artikel ix, lid 3, van de overeenkomst van marrakesh tot oprichting van de wereldhandelsorganisatie (hierna de “wto-overeenkomst” genoemd), en voorziet in zijn eigen vervanging door een wijziging van de trips-overeenkomst die medio 2004 voltooid zou moeten zijn. na deze ontheffing stelde de commissie aan het europees parlement en de raad voor een verordening betreffende de verlening van dwanglicenties voor octrooien inzake de vervaardiging van farmaceutische producten voor uitvoer naar landen met volksgezondheidsproblemen2 goed te keuren, hetgeen binnenkort zal gebeuren. het besluit van 6 december 2005 het besluit van 6 december 2005 is bedoeld om de ontheffing van 30 augustus 2003 om te vormen tot een definitieve wijziging van de trips-overeenkomst. deze wijziging staat elk wto-lid toe farmaceutische producten die onder dwanglicentie zijn vervaardigd te exporteren naar ontwikkelingslanden met onvoldoende fabricagecapaciteit. hierdoor wordt voor de landen die van het stelsel gebruik wensen te maken de nodige rechtszekerheid, voorspelbaarheid, efficiëntie en betaalbaarheid geboden om op een betaalbare manier aan de nodige geneesmiddelen te komen. de nieuwe regelingen zullen formeel worden opgenomen in de trips-overeenkomst. overeenkomstig artikel x, lid 3, van de wto-overeenkomst wordt de wijziging van kracht zodra twee derden van de wto-leden haar hebben goedgekeurd en daarna voor elk lid dat de wijziging goedkeurt. de wto-leden hebben zichzelf hiervoor tot 1 december 2007 de tijd gegeven. de ontheffing blijft voor elk lid van kracht tot de inwerkingtreding van de wijziging. de wijziging beoogt het besluit van 30 augustus 2003 zo dicht mogelijk te benaderen. andere in 2003 gebruikte procedures sluiten daar ook bij aan, zoals de verklaring van het voorzitterschap van de algemene raad van de wto. om dit te bereiken verzekert het besluit van 6 december 2005 dat de juridische betekenis en reikwijdte en de verhouding tussen de verklaring en de nieuwe regelingen zo precies mogelijk worden gehandhaafd. dit stemt overeen met de aanpak die de eu in de wto had voorgestaan. een groep ontwikkelde landen waaronder de europese gemeenschap heeft te kennen gegeven dat zij van het stelsel geen gebruik zal maken om te importeren. een aantal andere landen kondigde afzonderlijk aan dat zij alleen in uiterst dringende aangelegenheden als importeurs van het stelsel gebruik zouden maken. inhoud van de wijziging de wijziging zelf bestaat uit drie delen: vijf leden onder artikel 31bis (d.w.z. een extra artikel na artikel 31). het eerste lid staat toe dat farmaceutische producten die onder dwanglicenties zijn vervaardigd worden uitgevoerd naar landen die niet over fabricagecapaciteit beschikken. de andere leden hebben betrekking op het vermijden van een dubbele vergoeding voor de octrooihouder, regionale handelsovereenkomsten met de minst-ontwikkelde landen, klachten die geen verband houden met schendingen en andere situaties, en het behoud van de bestaande flexibiliteit van de trips-overeenkomst. voorts staan er zeven leden in een nieuwe bijlage bij de trips-overeenkomst. hierin worden de voorwaarden voor het gebruik van het stelsel uiteengezet en worden kwesties behandeld als definities, kennisgeving en transparantie, het vermijden van een afleiding van de geneesmiddelen naar de verkeerde markten, de ontwikkeling van regionale systemen voor schaalvoordelen, en een jaarlijkse herziening in de raad voor de handelsaspecten van de intellectuele eigendom (trips). een aanhangsel bij de bijlage heeft betrekking op de beoordeling van het gebrek aan fabricagecapaciteit in het importerende land. dit was oorspronkelijk een bijlage bij het besluit van 2003. het nieuwe artikel 31bis en de bijlage bij de trips-overeenkomst worden bij het protocol tot wijziging gevoegd. dit wordt gevoegd bij een besluit van de algemene raad van de wto die het protocol goedkeurt en het openstelt ter goedkeuring door zijn leden met ingang van 1 december 2007. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,720,055,090 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK