Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kinnitussüsteemi hindamine
assessment of fastening system
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
„kasutage alati lapse turvasüsteemi ja tooli kinnitussüsteemi!”
‘always use the child restraint and chair attachment systems.’
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
rööbastee, millel ühe kilomeetri kohta on vähemalt 1600 kinnitussüsteemi.
the track comprises at least 1600 fastening systems per rail, per kilometre length.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
haakeseadise mass - haakeseadise ja selle kinnitussüsteemi mass tootja andmetel.
'mass of the coupling device` means the mass of the coupling itself and of its attachment hardware as specified by the vehicle manufacturer.
rööbaste, rööpakalde, rööpapadja ning liiprite ja kandurite kombinatsioon, millega kinnitussüsteemi võib kasutada.
the combination of rail, rail inclination, rail pad and type of sleepers with which the fastening system may be used.
isofix kinnitussüsteemi juurde pääsemiseks tehakse istmepadja tagaossa avad, nagu on näidatud käesoleva lisa 1. liites.
for access to the isofix anchorage system, openings shall be made at the rear of the test bench seat cushion, as prescribed in appendix 1 to this annex;
kinnitussüsteemi tegelik elektriline takistus (punktis 5.3.2 nõutav minimaalne elektriline takistus on 5 kΩ.
the actual electrical resistance provided by the fastening system (section 5.3.2 requires a minimum electrical resistance of 5 kΩ.
iga riba esiküljel just enne kinnitussüsteemi, kuid valgel taustal, on musta värviga trükitud 5 mm kõrgune järjenumber.
on the front side of each strip, just before the closing system but on the white background a sequential number measuring 5 mm is printed in black.
kui mitmeastmelise tüübikinnituse korral on muudatused isofix‑kinnitussüsteemi mõjutanud, tuleb süsteemi kas uuesti katsetada või lugeda kinnitused kasutamiskõlbmatuks.
in the case of a multi-stage type‑approval where an isofix anchorage system has been affected by the conversion, either the system shall be re-tested or the anchorages shall be rendered unusable.
mis vastab käesoleva eeskirja nõuetele ja mis kinnitatakse eeskirja nr 14 nõuetele vastava isofix kinnitussüsteemi ja isofix ülalõa kinnituspunktide või sõiduki põranda kontaktpinna külge.
meeting the requirements of this regulation and fitted to an isofix anchorage system and isofix top tether anchorages or vehicle floor contact surface meeting the requirements of regulation no. 14.
rööbaste, rööpakalde, rööpatalla (ja selle jäikuse) ning liiprite ja kandurite kombinatsioon, millega kinnitussüsteemi kasutada võib;
the combination of rail, rail inclination, rail pad (and its range of stiffness) and type of sleepers or track bearers with which the fastening system may be used
kinnitussüsteemi nõutud tehnilised omadused ja kinnitussüsteemi selle omaduse hindamismenetlused on esitatud 5. ja 6. peatükis "rööbaste kinnitussüsteemid" koostalitlusvõime koostisosade all.
the required characteristics and the assessment procedures for this feature of the fastening system are set out in chapters 5 and 6 for the "rail fastening systems" interoperability constituent.
„isofix lapse turvasüsteem” — isofix kinnitussüsteemi abil kinnitatav lapse turvasüsteem, mis vastab eeskirja nr 44 nõuetele;
‘isofixchild restraint system’ means a child restraint system, fulfilling the requirements of regulation no 44, which has to be attached to an isofix anchorages system.
kinnitussüsteemi nõuetekohase toimimise tagamiseks on asjakohane ajakohastada direktiivi 2007/46/eÜ lisad, et sätestada tehnilised nõuded sõidukitele, millele antakse kinnitus üksiksõiduki kinnitusmenetluse kohaselt.
it is appropriate with a view to ensuring the proper operation of the approval system to update the annexes to directive 2007/46/ec in order to lay down technical requirements for vehicles to be approved under the individual approval procedure.
rööpa kinnitussüsteemi vastupanu rööpa pikilibisemisele peab olema suurem kui 9 kn, välja arvatud "libisevad" kinnitussüsteemid, mis on spetsiaalselt projekteeritud rööpa paisumise võimaldamiseks rööbastee kandetarindite otstes või rööbastee paisumise seadistes.
the minimum resistance of the rail fastening system to rail slip in the longitudinal direction shall be higher than 9 kn, except for those "sliding" fastening systems specifically designed to allow rail expansion at the ends of track bearing structures or in track expansion devices.
kinnitussüsteemi nõutud tehnilised omadused ja kinnitussüsteemi selle omaduse hindamismenetlused on esitatud 5. ja 6. peatükis "rööbaste kinnitussüsteemid" koostalitlusvõime koostisosade all.
the required characteristics and the assessment procedures for this feature of the fastening system are set out in chapters 5 and 6 for the "rail fastening systems" interoperability constituent.