Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
püsivhindades andmete koostamiseks kasutatavad mahu- ja hinnaindikaatorid peavad kajastama kvaliteedimuutusi.
the indicators of volume and price used to compile data at constant prices have to take account of changes in quality.
indikaator peaks arvesse võtma kvaliteedimuutusi ja kirjendama need pigem mahuhinnangutes kui hinnahinnangutes,
the indicator should take quality changes into account, recording them within the volume estimates rather than the price estimates
kui kvaliteedimuutusi võetakse arvesse ainult osaliselt, loetakse diagnoosirühmadel põhinevad toodanguindikaatorimeetodid b-meetoditeks.
if quality changes are captured only partially drg based output indicator methods are classified as b methods.
a-meetodiks on see, kui kasutatakse sobivaid ja representatiivseid tootjahinnaindekseid, mille puhul on arvesse võetud kvaliteedimuutusi.
the use of appropriate and representative ppis that take account of quality changes would be an a method.
lepingulised hinnad, mis hõlmavad teatavat liiki töötajate hinnapakkumisi, on a-meetodid, kui kvaliteedimuutusi nõuetekohaselt arvesse võetakse.
to that extent contract prices, which include quotes for specific types of workers, would be a methods, provided quality changes are properly accounted for.
võib kasutada ka andmeid koguste kohta, kuid selleks, et tegemist oleks a-meetodiga, tuleks need koostada väga üksikasjalikul ja representatiivsel tasemel ja kvaliteedimuutusi arvesse võttes.
quantity measures could also be used but these would need to be compiled at a very detailed and representative level with quality changes accounted for to be an a method.
jälgivad kvaliteedimuutusi ja tehtud kohandusi, kuivõrd see on vajalik käesoleva määruse järgimise tõestamiseks, ning esitavad komisjonile (eurostat) viimase nõudmisel vastavad andmed;
monitor the incidence of quality changes and the adjustments made sufficient to demonstrate compliance with this regulation and shall provide the commission (eurostat) at its request with such information;
kuni ühenduse poliitika väljakujundamiseni antud küsimuses määravad proovivõtu ja iga parameetri analüüsimise sageduse ning mõõtmismeetodid kindlaks pädevad siseriiklikud asutused, kes peavad silmas võetava vee hulka, veevõtu ulatust, teenindatava elanikkonna suurust, veekvaliteedist tuleneva riski suurust ning hooajalisi kvaliteedimuutusi.
pending a community policy on the matter, the frequency of sampling and the analysis of each parameter, together with the methods of measurement shall be defined by the competent national authorities which shall take into account the volume of water abstracted, the extent of the abstraction, the population served, the degree of risk engendered by the quality of the water and seasonal variations in the quality.
c) jälgivad kvaliteedimuutusi ja tehtud kohandusi, kuivõrd see on vajalik käesoleva määruse järgimise tõestamiseks, ning esitavad komisjonile (eurostat) viimase nõudmisel vastavad andmed;
(b) monitor the incidence of quality changes and the adjustments made sufficient to demonstrate compliance with this regulation and shall provide the commission (eurostat) at its request with such information;