Results for liitnimetustes translation from Estonian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

English

Info

Estonian

liitnimetustes

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

English

Info

Estonian

neid nimetusi tuleb kasutada ainult selles punktis nimetatud toodete kohta, ilma et see piiraks nende kasutamist liitnimetustes.

English

those descriptions shall be used only for the products referred to in that point, without prejudice to their use in composite descriptions.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

neid nimetusi tuleb kasutada ainult selles artiklis nimetatud toodete kohta, küll aga ei ole piiratud nende kasutamine liitnimetustes.

English

those descriptions shall be used only for the products referred to in that article, without prejudice to their use in composite descriptions.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

neid nimetusi tuleb kasutada ainult selles punktis nimetatud toodete kohta, ilma et see piiraks nende kasutamist liitnimetustes.

English

those descriptions shall be used only for the products referred to in that point, without prejudice to their use in composite descriptions.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

teatavaid käesoleva direktiiviga reserveeritud müüginimetusi kasutatakse tegelikult kaubanduslikes liitnimetustes, mida tunnustatakse teatavates liikmesriikides selliste toodete kirjeldamisel, mida ei tohi käesolevas direktiivis määratletud toodetega segi ajada;

English

certain sales names which are reserved by this directive are in fact used in composite sales names which are recognised in certain member states to describe products which could not be confused with those defined in this directive;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

liikmesriigid võivad siiski lubada kasutada terminit “vahuvein” liitnimetustes, mis kirjeldavad cn-koodi 22060091 alla kuuluvaid puuvilja või muu põllumajandusliku tooraine alkoholkääritamisel saadud jooke, juhul kui niisuguste liitnimetuste kasutamine on 29. novembril 1985 kehtinud õigusaktide kohaselt traditsiooniline.

English

however, member states may allow the term "sparkling wine" to be used in the form of a composite name to describe a beverage falling within cn code 2206 00 91 obtained by alcoholic fermentation of a fruit or another agricultural raw material where use of those composite names is traditional, pursuant to legislation in force on 29 november 1985.

Last Update: 2012-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,726,301,815 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK