Results for omandivorm translation from Estonian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

English

Info

Estonian

omandivorm

English

ownership

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

omandivorm:

English

type of ownership:

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

omandivorm või fatsi samasustunnus

English

form of ownership or fats identification

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

tugiteenuste pakkuja omandivorm ja struktuur jäävad valija otsustada.

English

the ownership and structure of the support service providers will be left open to choice.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

elluviijate omandivorm on olulise tähtsusega laenamise ja sellega seotud tehnilise abi tehingute edukuse jaoks.

English

the ownership of the promoters is clearly crucial for the success of lending and related technical assistance (ta) operations.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

punkti 3.5 "omandivorm või fatsi tunnus" tabel asendatakse järgmise tabeliga:

English

the table in paragraph 3.5 form of ownership or fats identification is replaced by the following table:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

punkti 3.5 "omandivorm või fatsi tunnus" tabel asendatakse järgmise tabeliga:

English

the table in paragraph 3.5 form of ownership or fats identification is replaced by the following table:

Last Update: 2012-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

mõiste avalik teenus, mis on seotud kohustusega osutada avalikkusele teenust, ja mõiste avalik sektor (kaasa arvatud riigiteenistus), mis on seotud teenuse osutaja õigusliku seisundiga, st milline on teenuste osutajate omandivorm, aetakse tihti omavahel segi.

English

there is often confusion between the term public service, which relates to the vocation to render a service to the public in terms of what service is to be provided, and the term public sector (including the civil service), which relates to the legal status of those providing the service in terms of who owns the services.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,740,644,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK