Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kultuuriteenuste ja muude sarnaste teenuste osutamine, veoga seotud kõrvalteenuste või materiaalse vallasvaraga seotud teenuste osutamine
supply of cultural and similar services, ancillary transport services or services relating to movable tangible property
alajagu - kultuuriteenuste ja muude sarnaste teenuste osutamine, veoga seotud kõrvalteenuste või materiaalse vallasvaraga seotud teenuste osutamine
subsection 4 — supply of cultural and similar services, ancillary transport services or services relating to movable tangible property
tegevusloa kehtivusaja määramisel on mõistlik arvesse võtta seda, kas teenuseosutaja peab investeerima põhivarasse, ning kui see on vajalik, siis kas tegemist on vallasvaraga.
it is reasonable to take into account, when determining the period of authorisation, whether or not the provider has had to invest in assets and, where this is the case, whether or not these assets are movable.
euroopa maksekorraldusnõude punkt 8.2 portugalikeelses versioonis ja euroopa makseteate punktis 9.3 tuleks seetõttu terminit "contrato de locação" kasutada seoses vallasvaraga.
in the portuguese version of point 8.2 of the application for a european order for payment and in point 9.3 of the european payment notification, the term "contrato de locação" should therefore be used for movable property.
tegu on vallasvaraga, mis on seotud püsiva tegevuskohaga teises riigis, oleks esmane maksustamisõigus sellel liikmesriigil ja teised liikmesriigid kohaldaksid selle suhtes maksusoodustust, võttes aluseks esimese liikmesriigi poolt kohaldatud maksumäära;
in the case of movable assets connected with a permanent establishment in a member state, that member state would have first taxing rights and tax relief would be granted by other member states in respect of tax burdens imposed in the first member state;
teenuste osutamine, mille sisuks on töö seoses vallasvaraga, mis on omandatud või imporditud selle töö tegemiseks riigi artiklis 3 määratletud territooriumil ning mille lähetab või veab riigist välja teenuseid osutav isik või tema väljaspool riigi territooriumi asuv klient või kummagi neist nimel tegutsev isik;
the supply of services consisting of work on movable property acquired or imported for the purpose of undergoing such work in the territory of the country as defined in article 3, and dispatched or transported out of the territory of that country by the person providing the services or by his customer who is not established within the territory of the country or on behalf of either of them;
maksejõuetusmenetluse algatamine ei mõjuta võlausaldajatele või kolmandatele isikutele kuuluvaid asjaõigusi, mis on seotud võlgnikule kuuluva materiaalse, immateriaalse, kinnis- või vallasvaraga, mis asub menetluse algatamise ajal teise liikmesriigi territooriumil, olenemata sellest, kas tegemist on konkreetse varaga või kindlaksmääramata vara kogumiga, mis võib aja jooksul muutuda.
the opening of insolvency proceedings shall not affect the rights in rem of creditors or third parties in respect of tangible or intangible, moveable or immoveable assets - both specific assets and collections of indefinite assets as a whole which change from time to time - belonging to the debtor which are situated within the territory of another member state at the time of the opening of proceedings.