Results for süvamereliikide translation from Estonian to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Finnish

Info

Estonian

süvamereliikide

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Finnish

Info

Estonian

süvamereliikide arvukus

Finnish

syvänmerenlajien määrät

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

Ühenduse kalalaevadele kehtestatud püügivõimalused seoses süvamereliikide varudega on esitatud lisas.

Finnish

yhteisön kalastusalusten syvänmeren lajien kantojen kalastusmahdollisuudet vahvistetaan liitteessä.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

icesi viimaste teadusnõuannete kohase üleminekumeetmena tuleks veelgi vähendada teatavate süvamereliikide püügikoormust.

Finnish

tiettyjen syvänmeren lajien pyyntiponnistusta olisi icesin uusimpien tieteellisten lausuntojen nojalla edelleen vähennettävä siirtymätoimenpiteen muodossa.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

-süvamereliikide, läänemere kalavarude ning mõnede heeringa ja kilu varude kohta juunis,

Finnish

-kesäkuussa syvänmeren lajien, itämeren kalakantojen ja eräiden silli-/silakka-ja kilohailikantojen osalta;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

Ühenduse laevade süvamereliikide kalapüügivõimalused ühenduse vetes või rahvusvahelistes vetes määratakse kindlaks i lisas.

Finnish

yhteisön alusten syvänmeren lajien kantoja koskevat kalastusmahdollisuudet yhteisön vesialueilla tai kansainvälisillä vesialueilla vahvistetaan liitteessä i.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(16) icesi viimaste teadusnõuannete kohase üleminekumeetmena tuleks veelgi vähendada teatavate süvamereliikide püügi koormust.

Finnish

(16) tiettyjen syvänmeren lajien pyyntiponnistusta olisi icesin uusimpien tieteellisten lausuntojen nojalla vähennettävä siirtymätoimenpiteen muodossa entisestään.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

1. alates 1. märtsist 2003 on keelatud lossida mis tahes süvamereliikide segu koguses üle100 kg mujal kui süvamereliikide lossimiseks määratud sadamates.

Finnish

1. aluksesta on 1 päivästä maaliskuuta 2003 alkaen kiellettyä purkaa yhteispainoltaan yli 100 kilogrammanmäärää minkään syvänmeren lajien sekoituksia missään muualla kuin syvänmeren lajien purkamiseen nimetyissä satamissa.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

lähtuvalt konsultatsioonide tulemustest ja teaduslikest soovitustest esitab komisjon omapoolsed püügivõimaluste ettepanekud septembris läänemere kohta ja oktoobris musta mere, atlandi ookeani eri piirkondade ja süvamereliikide kohta.

Finnish

komissio laatii kuulemisen tulosten perusteella ja tieteellisten suositusten mukaisesti ehdotuksensa kalastusmahdollisuuksista syyskuussa itämeren osalta ja lokakuussa mustanmeren, atlantin ja syvänmeren lajien osalta.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(4) seetõttu on vaja sätestada kalapüügiloa väljaandmine süvamereliikide püüdmisega tegelevatele laevadele ning piirata kõnealuste kalavarude püügikoormust vastavalt viimase aja tasemetele.

Finnish

(4) sen vuoksi on aiheellista säätää syvänmeren lajeja kalastaville aluksille myönnettävästä erityiskalastusluvasta sekä rajoittaa näihin kantoihin kohdistuva pyyntiponnistus viimeaikaisille tasoille.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(3) taani on palunud erimeetmete kehtestamist, et võtta arvesse süvamereliikide püügi hooajalisust skagerrakis ja norra vetes icesi iv rajooni alapiirkonnas a.

Finnish

(3) tanska on pyytänyt säätämään erityisiä toimenpiteitä skagerrakissa ja norjan vesillä ices-alueella iva harjoitettavan syvänmeren lajien kalastuksen kausiluontoisuuden huomioon ottamiseksi.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(15) ajutise meetmena tuleks teatavate süvamereliikide püügikoormusi vähendada vastavalt rahvusvaheliselt mereuurimise nõukogult (ices) saadud teaduslikele nõuannetele.

Finnish

(15) eräitä syvänmeren lajeja koskevaa pyyntiponnistusta olisi väliaikaisena toimenpiteenä vähennettävä kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ices) tieteellisen lausunnon mukaisesti.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

305 -kavandatud meetmete kokkuvõte käesoleva eelnõu eesmärk on kooskõlas teadusuuringute tulemustega kehtestada ühenduse kalalaevadele teatavate süvamereliikide püügi võimalused 2007. ja 2008. aastaks. -

Finnish

305 -ehdotetun toimen lyhyt kuvaus ehdotus on laadittu tiettyjen syvänmeren lajien kalastusmahdollisuuksien myöntämiseksi yhteisön kalastusaluksille vuosiksi 2007 ja 2008 tieteellisten lausuntojen mukaisesti. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

2. kokkuleppeosalised peaksid soodustama eksperimentaalpüüki, eriti seišellide vetes elavate süvamereliikide suhtes. sel eesmärgil ja ühe kokkuleppeosalise taotlusel konsulteerivad nad teineteisega ning määravad iga juhtumi puhul eraldi kindlaks liigid, tingimused ja muud olulised parameetrid.

Finnish

2. sopimuspuolten olisi kannustettava koekalastusta, erityisesti seychellien vesillä esiintyvien syvänmeren lajien osalta. sopimuspuolten on tätä tarkoitusta varten ja toisen sopimuspuolen pyynnöstä kuultava toisiaan ja määriteltävä tapauskohtaisesti asiaankuuluvat lajit, ehdot ja muut muuttujat.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

-nõukogu 2005. aasta detsembri avaldus, milles kutsutakse komisjoni üles tegema ettepanekut süvamereliikide kalapüügikoormuse vähendamiseks kooskõlas ühenduse rahvusvaheliste kohustustega ja pakkuma välja mitmeaastase strateegia kalapüügikoormuse järkjärguliseks vähendamiseks jätkusuutliku tasemeni;

Finnish

-neuvoston joulukuussa 2005 antama lausuma, jossa komissiota pyydetään ehdottamaan vähennystä syvänmeren lajien pyyntiponnistukseen yhteisön kansainvälisten sitoumusten mukaisesti sekä monivuotista strategiaa pyyntiponnistuksen vähentämiseksi kestävälle tasolle asteittain;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

"3. erandina lõikest 1 arvutavad 2004. aastal ühinenud liikmesriigid välja oma laevade koguvõimsuse ja kogumahutavuse, kui need on aastatel 2000, 2001 või 2002 lossinud üle 10 tonni mis tahes süvamereliikide segu. need koondväärtused edastatakse komisjonile."

Finnish

"3. poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, vuonna 2004 liittyneiden jäsenvaltioiden on laskettava niiden alustensa kokonaiskoneteho ja kokonaisvetoisuus, jotka vuonna 2000 tai 2001 taikka 2002 ovat purkaneet yli 10 tonnia minkä tahansa syvänmeren lajien sekoituksia. nämä kokonaisarvot on ilmoitettava komissiolle."

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,547,000 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK