You searched for: vabakaubanduspiirkonna [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Estonian |
Finnish |
Info |
2. Albaania alustab läbirääkimisi Türgiga, et sõlmida vastastikku kasulik leping poolte vahel vabakaubanduspiirkonna loomiseks vastavalt GATTi XXIV artiklile.
|
2. Albanian on aloitettava neuvottelut Turkin kanssa tehdäkseen molemminpuolisen edun mukaisen sopimuksen osapuolten välisen vapaakauppa-alueen perustamisesta GATT-sopimuksen XXIV artiklan mukaisesti.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Tuleb märkida, et ELi ja Mehhiko vabakaubanduspiirkonna loomiseks kasutati hiljem ELi ja Mehhiko ühisnõukogu otsuseid. Seepärast tehakse kaubandusalastesse sätetesse vajalikud kohandused samuti ühisnõukogu otsustega ja käesolevas protokollis neid sätteid ei käsitleta.
|
Neuvosto antoi 23. lokakuuta 2006 komissiolle valtuudet neuvotella tällainen pöytäkirja Meksikon kanssa. Nämä neuvottelut on saatu päätökseen komissiota tyydyttävällä tavalla.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Euroopa–Vahemere piirkonna assotsiatsioonileping Egiptusega jõustus 1. juunil 2004 ning selles on ette nähtud vabakaubanduspiirkonna loomine EL ja Egiptuse vahel enne 31. detsembrit 2015 (piiratud arvu kaupade suhtes enne 31. detsembrit 2018). Vabakaubanduspiirkonna loomine aitab tugevdada partnerriikide majanduslike, institutsiooniliste ja sotsiaalsete süsteemide integratsiooni heakskiidetud aktide põhjal.
|
2. Egyptin kanssa tehty Euro–Välimeri-assosiaatiosopimus tuli voimaan 1. kesäkuuta 2004. Siinä määrätään vapaakauppa-alueen perustamisesta EU:n ja Egyptin välille 31. joulukuuta 2015 mennessä (joidenkin harvojen tavaroiden osalta 31. joulukuuta 2018 mennessä). Vapaakauppa-alueen perustaminen on omiaan edistämään kumppanimaiden taloudellisten, institutionaalisten ja sosiaalisten järjestelmien yhdentymistä hyväksyttyjen oikeudellisten asiakirjojen pohjalta.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(13) Vahemerepartnerite abistamine ja koostöö nendega peaks toimuma Euroopa-Vahemere piirkonna partnerluse alusel, mis loodi Barcelona 28. novembri 1995. aasta deklaratsiooniga, mida kinnitati 10. aastapäeval Euroopa-Vahemere piirkonna tippkohtumisel 28. novembril 2005. aastal, ning selles peaks arvestama antud kontekstis saavutatud kokkulepet kaupade vabakaubanduspiirkonna loomise kohta aastaks 2010 ja asümmeetrilise liberaliseerimise protsessile aluse panemise kohta.
|
(13) Välimeren alueeseen kuuluvien kumppanien avustamisen ja niiden kanssa tehtävän yhteistyön olisi tapahduttava osana Euro–Välimeri-kumppanuutta, joka perustettiin 28 päivänä marraskuuta 1995 annetulla Barcelonan julistuksella ja vahvistettiin Euro–Välimeri-kumppanuuden kymmenvuotishuippukokouksessa 28 päivänä marraskuuta 2005, ja toiminnassa olisi otettava huomioon tässä yhteydessä saavutettu yksimielisyys tavaroiden vapaakauppa-alueen perustamisesta vuoteen 2010 mennessä ja epäsymmetrisen vapauttamisprosessin aloittamisesta.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2004. aasta märtsis tegi Tšiili ametliku avalduse läbirääkimiste alustamiseks liberaalse lennunduslepingu sõlmimiseks Euroopa Liiduga. 2005. aasta mais toimunud 2. ELi-Tšiili assotsiatsiooninõukogu istungil rõhutas Tšiili veelkord oma huvi lepingu sõlmimise vastu, mis hõlmaks nii turulepääsu liberaliseerimist kui ka õigusnormide vastastikust lähendamist.[14] Läbirääkimiste avamine lennutranspordi vallas tugevdab veelgi ELi ja Tšiili vahelisi poliitilisi ning majanduslikke sidemeid. Kuna Tšiili oli lõunapoolkeral esimene riik, kes sõlmis ELiga assotsiatsioonilepingu ja moodustas vabakaubanduspiirkonna, on loogiline, et Tšiili oleks ka esimeste seas, kes sõlmivad ELiga üldise lennutranspordilepingu.
|
Chile pyysi maaliskuussa 2004 virallisesti neuvottelujen aloittamista vapaasta lentoliikennesopimuksesta Euroopan unionin kanssa. Toukokuussa 2005 pidetyssä EU:n ja Chilen assosiaationeuvoston toisessa kokouksessa Chile toisti olevansa kiinnostunut tekemään sopimuksen, joka koskisi sekä markkinoille pääsyn vapauttamista että sääntelyn lähentämistä[14]. Neuvottelujen aloittaminen lentoliikenteen alalla lujittaa entisestään EU:n ja Chilen välisiä taloudellisia ja poliittisia siteitä. Koska Chile on ensimmäisenä maana eteläisellä pallonpuoliskolla tehnyt assosiaatiosopimuksen ja perustanut vapaakauppa-alueen EU:n kanssa, on loogista, että Chile on myös ensimmäisten maiden joukossa tekemässä kattavan lentoliikennesopimuksen EU:n kanssa.
|
Last Update: 2008-03-04 |
3. Ettepandud assotsieerumisleping EL ja Süüria vahel loob uued ja tihedamad suhted Euroopa-Vahemere piirkonna partnerluse kontekstis, mis sai alguse 1995. aastal Barcelona deklaratsiooniga. Assotsieerumisleping aitab kaasa regiooni rahu ja julgeoleku tagamisele ning stimuleerib Süüria ja EL ning Süüria ja tema Vahemere piirkonna partnerite vahelisi kaubandus-ja majandussuhteid. Ettepandud leping oleks viimane puuduv osa Euroopa-Vahemere piirkonna vabakaubanduspiirkonna loomises 2010. aastal, nagu on ette nähtud Barcelona deklaratsioonis. Barcelona deklaratsioon rõhutab EL prioriteeti selle julgeoleku ning majanduslike ja sotsiaalsete suhete tugevdamises koos lõunapoolsete Vahemere piirkonna partneritega. Lepingud on sõlmitud juba Tuneesia, Maroko, Alžeeria, Egiptuse, Iisraeli, Palestiina ala (PLO), Jordaania ja Liibanoniga; puudu on veel ainult Süüria.
|
3. Ehdotetulla EU:n ja Syyrian välisellä assosiaatiosopimuksella luodaan uudet läheisemmät suhteet vuonna 1995 Barcelonan julistuksella käynnistetyn Euro–Välimeri-kumppanuuden puitteissa. Sopimus edistää alueen rauhaa ja turvallisuutta samoin kuin Syyrian ja EU:n sekä Syyrian ja sen Välimeren kumppanimaiden välistä kauppaa ja taloussuhteita. Ehdotettu sopimus on viimeinen puuttuva osa Euro–Välimeri-vapaakauppa-alueesta, joka on tarkoitus perustaa Barcelonan julistuksen mukaisesti vuonna 2010. Barcelonan julistuksessa painotetaan, että EU:n ensisijaisena tavoitteena on vahvistaa turvallisuus-, talous-ja sosiaalisia suhteitaan eteläisen Välimeren alueen kumppaneihin. Sopimukset Tunisian, Marokon, Algerian, Egyptin, Israelin, Palestiinalaisalueiden (PLO), Jordanian ja Libanonin kanssa on jo allekirjoitettu. Viimeisenä on vuorossa Syyria.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: kaubandusläbirääkimistes (Estonian - Finnish) | kaubandusorganisatsiooni (Estonian - Finnish) | assotsiatsiooninõukogu (Estonian - Finnish) | lennutranspordilepingu (Estonian - Finnish)
Users are now asking for help: brabemus (Latin>French) | prima o poi doveva succedere (Italian>German) | that (English>Russian) | wzmianki (Polish>Italian) | chain (English>Tamil) | we (English>Russian) | location, (English>Russian) | portier (German>Polish) | would like you ride on it (English>Russian) | przeniesiona (Polish>Italian) | please (Tagalog>French) | sprzedawanych (Polish>Italian) | conozco (Spanish>English) | snyd (Danish>German) | interestingly enough, (English>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语