You searched for: finantsperspektiiv [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Estonian |
German |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
I OSA – FINANTSPERSPEKTIIV AASTATEKS 2000–2006: MÕISTE JA RAKENDUSSÄTTED
|
TEIL I -FINANZIELLE VORAUSSCHAU 2000-2006: FESTLEGUNG UND DURCHFÜHRUNGSMODALITÄTEN
|
Last Update: 2008-03-04 |
A. arvestades, et praegune finantsperspektiiv kehtib 2006. aasta lõpuni;
|
A. in der Erwägung, dass die derzeitige Finanzielle Vorausschau bis Ende 2006 in Kraft ist,
|
Last Update: 2008-03-04 |
1.1 Hetkel ettevalmistatav Euroopa Liidu finantsperspektiiv aastateks 2007–2013 toob muudatusi ka keskkonna edendamise valdkonnas.
|
1.1 Die derzeit in Vorbereitung befindliche finanzielle Vorausschau der EU 2007 — 2013 sieht auch im Bereich der Umweltförderung Veränderungen vor.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2.3. Finantsperspektiiv kohandatuna 2006. aasta hindadega, võttes arvesse Küprose poliitilise kokkuleppe mõju eelarvele
|
2.3. Übersicht über die Anpassung der Finanziellen Vorausschau zu Preisen von 2006 unter Berücksichtigung der haushaltsmäßigen Auswirkungen einer politischen Regelung der Zypernfrage
|
Last Update: 2008-03-04 |
Finantsperspektiiv Rubriik/alamrubriik -2005. a finantsperspektiiv -EEP 2005 ja ME 1+2/2005 -ME 3/2005 -EEP 2005 ja ME 1, 2 ja 3/2005 -
|
Finanzielle Vorausschau Rubrik/Teilrubrik -Finanzielle Vorausschau 2005 -HVE 2005 und VEBS 1+2/2005 -VEBS 3/2005 -HVE 2005 und VEBS 1, 2 und 3/2005 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
7. on veendunud, et finantsperspektiiv võib teha võimalikuks liidule eraldatud rahaliste vahendite tasakaalustatud arengu, tingimusel et:
|
7. ist davon überzeugt, dass die Finanzielle Vorausschau eine ausgewogene Entwicklung der der Union zugewiesenen Finanzmittel gestatten kann, sofern:
|
Last Update: 2008-03-04 |
C. arvestades, et EÜ asutamislepingu artikkel 272 näeb ette iga-aastase eelarve vastuvõtmise ka juhul, kui finantsperspektiiv puudub;
|
C. in der Erwägung, dass in Artikel 272 des EG-Vertrags die Verabschiedung jährlicher Haushaltspläne auch in Ermangelung einer Finanziellen Vorausschau vorgesehen ist,
|
Last Update: 2008-03-04 |
Finantsperspektiiv Rubriik/alamrubriik -Finantsperspektiiv 2006 -2006. aasta eelarveprojekt -Muutmisettepanek 1/2006 -2006. aasta eelarveprojekt + muutmisettepanek 1/2006 -
|
Finanzielle Vorausschau Rubrik/Teilrubrik -Finanzielle Vorausschau 2006 -HVE 2006 -BS Nr. 1/2006 -HVE 2006 + BS Nr. 1/2006 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
FinantsperspektiivRubriik/alamrubriik -2006. a finantsperspektiiv -EEP 2006 (sealhulgas ME nr 1/2006) -ME 2/2006 -EEP 2006 + ME nr 1 ja 2/2006 -
|
Finanzielle Vorausschau Rubrik/Teilrubrik -Finanzielle Vorausschau 2006 -HVE 2006 (inklusive BS Nr. 1/2006) -BS 2/2006 -HVE 2006 + BS 1 und 2/2006 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Finantsperspektiiv Rubriik/alamrubriik -Finantsperspektiiv 2006 -EEP 2006 (sealhulgas ME 1 ja 2/2006) -ME 3/2006 -EEP 2006 ning ME 1, 2 ja 3/2006 -
|
Finanzielle Vorausschau Rubrik/Teilrubrik -Finanzielle Vorausschau 2006 -HVE 2006 (einschl. BS Nr. 1 und 2/2006) -BS Nr. 3/2006 -HVE 2006 + BS Nr. 1, 2 und 3/2006 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
A. arvestades, et kehtiv finantsperspektiiv ja institutsioonidevaheline 6. mai 1999. aasta kokkulepe eelarvemenetluse parandamise ja eelarvedistsipliini kohta lõpevad põhimõtteliselt aastal 2006;
|
A. in der Erwägung, dass die gegenwärtige Finanzielle Vorausschau und die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens im Grundsatz im Jahre 2006 auslaufen werden,
|
Last Update: 2008-03-04 |
Finantsperspektiiv Rubriik/alamrubriik -Finantsperspektiiv 2005 -2005. aasta eelarve k.a EPEP nr 1-4/2005 -EPEP 5/2005 -2005. aasta eelarve k.a EPEP nr 1-5/2005 -
|
Finanzielle Vorausschau Rubrik/Teilrubrik -Finanzielle Vorausschau 2005 -Haushaltsplan 2005 einschließlich VEBH Nr. 1-4/2005 -VEBH Nr. 5/2005 -Haushaltsplan 2005 einschließlich VEBH Nr. 1-5/2005 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Uus finantsperspektiiv annab võimaluse paremini kokku sobitada eesmärgid ja ressursid ning ka lihtsustada ja ratsionaliseerida rahastamisvahendeid, et tagada Euroopa Liidu raha optimaalne kasutamine.
|
Die neue Finanzielle Vorausschau ermöglicht nicht nur eine bessere Abstimmung zwischen Zielen und Ressourcen, sondern auch eine Vereinfachung und Rationalisierung der Förderinstrumente, um eine optimale Verwendung der EU-Mittel zu gewährleisten.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Lisatud on käesoleva otsusega kohandatud EL-15 finantsperspektiiv ja EL-21 finantsraamistik pärast 2002. aasta tehnilist kohandamist vastavalt RKT ja hindade muutumisele.Brüssel, 3. mai 2001
|
Die jährlichen Obergrenzen der Teilrubrik "Strukturfonds" (Mittel für Verpflichtungen) in der Rubrik 2 der Finanziellen Vorausschau werden um folgende Beträge, ausgedrückt in Mio. EUR zu jeweiligen Preisen, angehoben:
|
Last Update: 2008-03-04 |
(5) Uus finantsperspektiiv hõlmab ajavahemikku 2007–2013. Ühenduse rahalise toetuse katkemise vältimiseks peab liikmesriikidele otsuse 2004/465/EÜ alusel antav rahaline toetus 2006. aastal jätkuma.
|
(5) Die neue Finanzielle Vorausschau betrifft den Zeitraum 2007—2013. Um eine Unterbrechung der finanziellen Beteiligung der Gemeinschaft zu vermeiden, muss daher die finanzielle Unterstützung, die den Mitgliedstaaten nach der Entscheidung 2004/465/EG zur Verfügung steht, im Jahr 2006 fortgesetzt werden.
|
Last Update: 2008-03-04 |
B. arvestades, et praegune finantsperspektiiv on osa üldisest institutsioonidevahelisest kokkuleppest, mida saab pikendada vaid institutsioonidevahelise vastastikuse usalduse kontekstis ning mõlema eelarvepädeva institutsiooni ühise kokkuleppe alusel;
|
B. in der Erwägung, dass die derzeitige Finanzielle Vorausschau Teil einer umfassenden interinstitutionellen Vereinbarung ist, die nur auf der Grundlage eines gegenseitigen Vertrauens zwischen den Organen und eines gegenseitigen Einvernehmens zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde erneuert werden kann,
|
Last Update: 2008-03-04 |
Uus finantsperspektiiv, Haagi programm vabaduse, turvalisuse ja õiguse tugevdamiseks ELis ning Euroopa põhiseaduse lepingu lähenev ratifitseerimine toovad kaasa praeguse õigus-ja finantsraamistiku restruktureerimise siseturvalisuse valdkonnas.
|
Die neue Finanzielle Vorausschau, das Haager Programm zur Stärkung von Freiheit, Sicherheit und Justiz in der EU und der zur Ratifizierung anstehende Vertrag über eine Verfassung für Europa erfordern eine Umstrukturierung des derzeitigen Rechts-und Finanzrahmens für die Maßnahmen auf dem Gebiet der inneren Sicherheit.Das vorgeschlagene Rahmenprogramm trägt zur Straffung und Vereinfachung der finanziellen Interventionen in diesem Bereich bei.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: institutsioonidevahelisest (Estonian - German) | finantsperspektiivrubriik (Estonian - German) | institutsioonidevahelise (Estonian - German) | eelarvedistsipliini (Estonian - German)
Users are now asking for help: wala ng maibubuga (English>Tagalog) | i am your fan (English>Albanian) | purg (Estonian>German) | trezo (Italian>English) | mershandise (English>Tagalog) | living things (>) | additional (English>Arabic) | un poco la crisis (French>Spanish) | grave threats (English>Tagalog) | desinfllamante (Spanish>English) | communicatiesystemen (German>English) | sitedata_module_introduction (German>English) | ereignisüberwachung (German>English) | landskapsstyrelsen (Swedish>English) | plain brown back (English>Finnish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语