You searched for: raamatupidamisdokumendid [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Estonian |
German |
Info |
Aufzeichnungen der Packstellen
|
Last Update: 2008-03-04 |
Von den Erzeugern geführte Register
|
Last Update: 2008-03-04 |
Aufzeichnungen der sonstigen Marktteilnehmer
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
die Unterlagen der Rechnungslegung gemäß Artikel 9;k)
|
Last Update: 2008-03-04 |
die Unterlagen der Rechnungslegung gemäß Artikel 3;h)
|
Last Update: 2008-03-04 |
raamatupidamine — loa omaniku või tema nimel säilitatavad äri-, maksu-või muud raamatupidamisdokumendid;
|
i) Buchhaltung: Geschäfts-, Steuer-oder sonstige Buchhaltung des Inhabers oder für seine Rechnung geführte Bücher;
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) kui on jäetud avalikustamata artikli 2 lõike 1 punktis f nõutavad raamatupidamisdokumendid;
|
a) dass die in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe f) vorgeschriebene Offenlegung der Rechnungslegungsunterlagen unterbleibt;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Lennuettevõtja raamatupidamisdokumendid peavad sisaldama vähemalt lõike 3 teises lõigus osutatud teavet.
|
Die Aufzeichnungen der Luftverkehrsgesellschaft müssen zumindest die in Absatz 3 Unterabsatz 1 genannten Angaben enthalten.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Laevaühingu artikli 373 lõike 2 punkti b kohased raamatupidamisdokumendid sisaldavad vähemalt lõike 3 esimeses lõigus osutatud teavet.
|
Die von den Schifffahrtsgesellschaften gemäß Artikel 373 Absatz 2 Buchstabe b) geführten Aufzeichnungen müssen zumindest die in Absatz 3 Unterabsatz 1 dieses Absatzes genannten Angaben enthalten.
|
Last Update: 2008-03-04 |
väljaspool asjaomast liikmesriiki asuva peakontoriga krediidiasutuste ja finantseerimisasutuste liikmesriikides asutatud filiaalide kohustuse kohta avaldada oma aasta raamatupidamisdokumendid
|
über die Pflichten der in einem Mitgliedstaat eingerichteten Zweigniederlassungen von Kreditinstituten und Finanzinstituten mit Sitz ausserhalb dieses Mitgliedstaats zur Offenlegung von Jahresabschlussunterlagen
|
Last Update: 2008-03-04 |
Liikmesriigid võivad otsustada, et lõigetes 1 ja 2 osutatud arvestust tuleb tõendada samal viisil nagu siseriikliku õiguse alusel nõutavad arvestused või raamatupidamisdokumendid.
|
Die Mitgliedstaaten können beschließen, dass die in den Absätzen 1 und 2 genannten Register auf dieselbe Art und Weise beglaubigt werden müssen wie die von den nationalen Rechtsvorschriften verlangten Register oder Buchführungsunterlagen.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Liikmesriigid võivad otsustada, et lõigetes 1 ja 2 osutatud arvestused tuleb tõendada samal viisil nagu siseriikliku õiguse alusel nõutavad arvestused või raamatupidamisdokumendid.
|
Die Mitgliedstaaten können beschließen, dass die in den Absätzen 1 und 2 genannten Register auf dieselbe Art und Weise beglaubigt werden müssen wie die von den nationalen Rechtsvorschriften verlangten Register oder Buchführungsunterlagen.
|
Last Update: 2008-03-04 |
c) töötlemisettevõtete puhul, kus töödeldakse oma liikmete toodetud sööta ja tarnitakse liikmetele kuivsööta, tarnekorraldused või muud pädevale asutusele vastuvõetavad raamatupidamisdokumendid, eelkõige koos järgmiste üksikasjadega:
|
c) falls ein Unternehmen die Erzeugung seiner Mitglieder verarbeitet und ihnen Trockenfutter liefert, die von der zuständigen Behörde zugelassenen Auslieferungsscheine oder sonstigen Buchhaltungsbelege, wobei insbesondere folgendes anzugeben ist:
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. A jao punkti 4 teksti täiendatakse järgmise taandega:"Kui üksus töötleb ise oma põllumajandussaadusi, peavad raamatupidamisdokumendid sisaldama käesoleva lisa B jao punkti 2 kolmandas taandes nimetatud andmeid".
|
"Verarbeitet die Betriebseinheit ihre landwirtschaftlichen Erzeugnisse selbst, so müssen die Bücher die in Buchstabe B Ziffer 2 dritter Gedankenstrich dieses Anhangs genannten Informationen enthalten."2. Bei Buchstabe B Nummer 6 wird folgender Absatz angefügt:
|
Last Update: 2008-03-04 |
Liikmesriigid võivad otsustada, et lõigetes 1 ja 2 ettenähtud dokumendid peavad olema tõestatud samamoodi nagu siseriiklike õigusaktide alusel nõutavad arvestusdokumendid või raamatupidamisdokumendid, kui see ei kahjusta tootmise toetuskava kontrollide tegemist.
|
Die Mitgliedstaaten können beschließen, dass die in den Absätzen 1 und 2 genannten Aufzeichnungen auf dieselbe Art und Weise beglaubigt werden müssen wie die in den nationalen Rechtsvorschriften verlangten Aufzeichnungen und Buchführungsunterlagen, sofern dies die Kontrollen der Beihilferegelung nicht beeinträchtigt.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: raamatupidamisstandarditega (Estonian - German) | raamatupidamisdokumendid (Estonian - German) | finantseerimisasutuste (Estonian - German)
Users are now asking for help: extraterritoriale (Italian>Slovenian) | cuadra (Spanish>Bulgarian) | hey hoo (English>Portuguese) | fideiussioni (Italian>Slovenian) | evgenia (Greek>English) | (10) a transmission method, including: (English>Spanish) | aguaba (English>French) | dovette (Italian>Latin) | moron (Welsh>English) | fusco (Spanish>Chinese (Simplified)) | siobhan (Polish>English) | my home is my castle (>) | heigt (Spanish>English) | tiroler (English>Czech) | comma 1 (Italian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语