Results for informeerivad translation from Estonian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Greek

Info

Estonian

informeerivad

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Greek

Info

Estonian

nad informeerivad sellest komisjoni.

Greek

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

nad informeerivad sellest viivitamata komisjoni.

Greek

Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

1. liikmesriikide pädevad asutused informeerivad komisjoni:

Greek

1. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ενημερώνουν την Επιτροπή:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

liikmesriigid informeerivad komisjoni viivitamatult kõigist niisugustest muudatustest.

Greek

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμέσως σχετικά την Επιτροπή.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

3. liikmesriigid informeerivad komisjoni lõigetes 1 ja 2 nimetatud muudest asjakohastest kriteeriumidest.

Greek

Τα μέτρα που λαμβάνονται στα πλαίσια των σχεδίων επαφίενται στη διακριτική ευχέρεια των τοπικών αρχών αλλά θα πρέπει να αποσκοπούν, κυρίως, στην αντιμετώπιση προτεραιοτήτων οι οποίες ενδέχεται να επισημανθούν λόγω υπέρβασης κάποιας οικείας οριακής τιμής ή βάσει άλλων κριτηρίων της εκλογής των κρατών μελών, και να εφαρμόζονται ιδίως στις πιο σημαντικές περιοχές, οι οποίες προσδιορίζονται σύμφωνα με την επιχειρηθείσα χαρτογράφηση θορύβου.2. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε το αργότερο στις 18 Ιουλίου 2013, να έχουν εκπονηθεί από τις αρμόδιες αρχές σχέδια δράσης, κυρίως για την αντιμετώπιση προτεραιοτήτων οι οποίες ενδέχεται να επισημανθούν λόγω υπέρβασης κάποιας οικείας οριακής τιμής ή βάσει άλλων κριτηρίων της εκλογής των κρατών μελών για τα πολεοδομικά συγκροτήματα και για τους μεγάλους οδικούς και σιδηροδρομικούς άξονες εντός των επικρατειών τους.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kui ühtegi pakkumist ei ole edastatud, informeerivad liikmesriigid sellest komisjoni samaks tähtajaks.

Greek

Εφόσον δεν έχει κοινοποιηθεί καμία προσφορά, τα κράτη μέλη ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή μέσα στην ίδια προθεσμία.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

Ühenduses teenuseid osutavad lennuettevõtjad informeerivad avalikkust taotluse korral kõigist piletihindadest ja standardsetest lastitariifidest.

Greek

4. Ένας αεροπορικός ναύλος μπορεί να διατίθεται προς πώληση και μεταφορά ενόσω δεν έχει αποσυρθεί σύμφωνα με τα άρθρα 6 ή 7.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

2. Ühenduses teenuseid osutavad lennuettevõtjad informeerivad avalikkust vastava taotluse korral kõigist standardsetest lastitariifidest.

Greek

β) τα αεροναυτιλιακά βοηθήματα πρέπει να είναι επαρκή για την εξυπηρέτηση της γραμμής.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

4. brutselloosivaba veiste populatsiooniga liikmesriigid informeerivad komisjoni kõikidest nimetatud haiguse taastekke vältimiseks rakendatud meetmetest.

Greek

Τα στοιχεία υπό α), β) και ε) γνωστοποιούνται για τα τρία έτη που προηγούνται της εφαρμογής των μέτρων επιταχύνσεως και στη συνέχεια ετησίως.4. Τα Κράτη Μέλη, που το ζωϊκό τους κεφάλαιο βοοειδών είναι απαλλαγμένο βρουκελλώσεως των βοοειδών, ανακοινώνουν στην Επιτροπή το σύνολο των μέτρων που έχουν ληφθεί για την αποτροπή επανεμφανίσεως της ασθενείας αυτής.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

2. liikmesriikide pädevad asutused informeerivad üksteist ühe kuu jooksul igast osa emÜ tüübikinnituse tühistamisest ja tühistamise põhjustest.

Greek

figur 4%lt%?ε6a%gt% pendulklods med ophζngskζder eller stεltove%gt%ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ%gt%%gt%ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ%gt%

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

hiljemalt 31. detsembril 2008 informeerivad liikmesriigid komisjoni kõikidest nende territooriumil asuvatest linnastutest, kõikidest põhimaanteedest ja põhiraudteedest.

Greek

3. Οι στρατηγικοί χάρτες θορύβου πρέπει να ικανοποιούν τις ελάχιστες απαιτήσεις του παραρτήματος iv.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

1. liikmesriigid rakendavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud meetmed hiljemalt 1. oktoobril 1989. nad informeerivad sellest viivitamata komisjoni.

Greek

1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1989. Πληροφορούν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

nõukogu ja komisjon informeerivad euroopa parlamenti täielikult nendest põhjendustest, mis viisid nõukogu ühise seisukoha vastuvõtmisele, ning samuti komisjoni seisukohast.

Greek

Το Σ υ β ο ύ λιο και η Ε p iι τρο p i ή εν η ε ρ ώ νουν p i λ ή ρ ως το Ευρω p i α ϊ κ ό Κοινοβούλιο σχετικά ε τους λόγους p i ο υ οδήγησαν το Σ υ β ο ύ λιο να υιοθετήσει την κοινή θέση καθώς και σχετικά ε τη θέση της Ε p iι τρο p i ή ς .

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

1. liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus-ja haldusnormid 1. jaanuariks 1992. nad informeerivad sellest komisjoni.

Greek

1h ianozarioz 1992, tiw anagkaiew nomouetikew, kanonistikew kai dioikhtikew diatajeiw gia na szmmorfvuozn prow thn parozsa odhgia. enhmervnozn sxetika thn epitroph.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

1. liikmesriigid võtavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus-ja haldusnormid vastu hiljemalt 1. jaanuaril 1992. nad informeerivad sellest viivitamata komisjoni.

Greek

Άρθρο 15Το άρθρο 54 της οδηγίας 78/660/ΕΟΚ καθώς και το άρθρο 48 της οδηγίας 83/349/ΕΟΚ καταργούνται.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,321,222 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK