Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja vaata, mees, nimega joosep, suurkohtu liige, hea ja
et ecce vir nomine ioseph qui erat decurio vir bonus et iustu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja nad tõid ning seadsid nad suurkohtu ette. ja ülempreester küsis neilt ning ütles:
et cum adduxissent illos statuerunt in concilio et interrogavit eos princeps sacerdotu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kui valgeks läks, tulid rahvavanemad, ülempreestrid ja kirjatundjad kokku ja viisid ta üles oma suurkohtu ette
et ut factus est dies convenerunt seniores plebis et principes sacerdotum et scribae et duxerunt illum in concilium suum dicentes si tu es christus dic nobi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
või öelgu need siinolijad ise, kas nad on minust leidnud mingisugust süüd, kui ma seisin suurkohtu ees,
aut hii ipsi dicant si quid invenerunt in me iniquitatis cum stem in concili
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja et ma tahtsin teada saada, mis süü pärast nad ta peale kaebasid, viisin ma ta nende suurkohtu ette
volensque scire causam quam obiciebant illi deduxi eum in concilium eoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga nemad läksid suurkohtu eest minema, rõõmsad sellest, et neid oli väärt arvatud kannatama teotust selle nime pärast.
et illi quidem ibant gaudentes a conspectu concilii quoniam digni habiti sunt pro nomine iesu contumeliam pat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siis kõneles festus suurkohtu esindajatega ja vastas: „keisri kohut oled sa nõudnud, keisri ette sa lähed!”
tunc festus cum consilio locutus respondit caesarem appellasti ad caesarem ibi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siis ülempreestrid ja variserid kogusid kokku suurkohtu ja ütlesid: „mida me peame tegema? sest see inimene teeb palju tunnustähti.
collegerunt ergo pontifices et pharisaei concilium et dicebant quid facimus quia hic homo multa signa faci
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kui nad seda olid kuulnud, läksid nad koidu ajal pühakotta ja õpetasid. aga ülempreester ja tema kaaslased tulid ja kutsusid kokku suurkohtu ja kõik iisraeli laste vanematekogu ja läkitasid sulased vangitorni neid tooma.
qui cum audissent intraverunt diluculo in templum et docebant adveniens autem princeps sacerdotum et qui cum eo erant convocaverunt concilium et omnes seniores filiorum israhel et miserunt in carcerem ut adducerentu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga paulus pööras oma silmad suurkohtu poole ning ütles: „mehed, vennad, ma olen täiesti hea südametunnistusega jumala ees elanud tänase päevani!”
intendens autem concilium paulus ait viri fratres ego omni conscientia bona conversatus sum ante deum usque in hodiernum die
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga järgmisel päeval, tahtes õieti teada saada, mis asja pärast juudid paulust süüdistasid, päästis ta tema köidikuist lahti ja käskis ülempreestreid ja kogu nende suurkohtu kokku tulla, viis pauluse sinna ja seadis ta nende ette.
postera autem die volens scire diligentius qua ex causa accusaretur a iudaeis solvit eum et iussit sacerdotes convenire et omne concilium et producens paulum statuit inter illo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuid mina ütlen teile, et igaüks, kes on oma vennale vihane, kuulub kohtu alla; aga kes iganes oma vennale ütleb „raka!” kuulub suurkohtu alla; aga kes ütleb „sa jõle!” kuulub põrgutulle.
ego autem dico vobis quia omnis qui irascitur fratri suo reus erit iudicio qui autem dixerit fratri suo racha reus erit concilio qui autem dixerit fatue reus erit gehennae igni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: