Results for piiriületuspunktide translation from Estonian to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Latvian

Info

Estonian

piiriületuspunktide

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Latvian

Info

Estonian

piiriületuspunktide ja kontrollikohtade töö erinõuded

Latvian

Īpašas prasības robežkontroles punktu un kontroles vietu darbībai

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

artikli 2 lõikes 4 osutatud piiriületuspunktide loetelu

Latvian

briselē, 2005. gada 3. augustā

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

piirikontroll ja nn piiriületuspunktide vahelise rohelise piiri haldus

Latvian

robežkontrole un zaļās robežas pārvaldība

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

b) saadetised imporditakse ühendusse ii lisas loetletud piiriületuspunktide kaudu;

Latvian

b) sūtījumus kopienā ieved tikai caur kādu no ii pielikumā uzskaitītajām ievešanas vietām;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

a) pädevate ametiasutuste ja piiriületuspunktide määramise ja kontaktandmete vahetamise kohta;

Latvian

3.pielikumskopējais to dokumentu saraksts, kuri uzskatāmi par trešo valstu pilsoņu un bezvalstnieku atpakaļuzņemšanas nosacījumu pierādījumu

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

2. saadetised tuleb ühendusse importida üksnes ii lisas loetletud piiriületuspunktide kaudu.

Latvian

2. kopienā sūtījumus drīkst ievest tikai caur kādu no ii pielikumā norādītajiem ievešanas punktiem.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

eli raha aitab tasuda piiriületuspunktide infrastruktuuri, piirivalvurite transpordivahendite, väljaõppe ja tehniliste investeeringute eest.

Latvian

es nauda ļauj segt izdevumus par robežšķērsošanai paredzēto infrastruktūru, robežsargu transporta aprīkojumu, kā arī apmācību un ieguldījumiem tehnoloģijā.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

2. lõikes 1 käsitletud tooteid võib ühendusse importida ainult ii lisas loetletud piiriületuspunktide kaudu.

Latvian

2. produktus, uz kuriem attiecas 1. punkts, drīkst importēt kopienā tikai caur kādu no ievešanas vietām, kas minētas ii pielikumā.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

2. iraanist pärinevaid pistaatsiapähkleid ja pistaatsiapähklitooteid võib ühendusse importida ainult ii lisas loetletud piiriületuspunktide kaudu.

Latvian

2. pistācijas un no pistācijām iegūtus produktus, kuru izcelsmes vai nosūtīšanas valsts ir irāna, var ievest kopienā tikai caur ii pielikumā uzskaitītajām ievešanas vietām.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

taimed tuuakse sisse selliste piiriületuspunktide kaudu, mille nende asukohajärgne liikmesriik on selleks otstarbeks kindlaks määranud.

Latvian

augus ieved caur ievešanas punktiem, ko šim mērķim izveidojusi dalībvalsts, kurā tie atrodas.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

infrastruktuur, hooned ja süsteemid järelevalve tagamiseks piiriületuspunktide vahel ja välispiiri ebaseadusliku ületamise vältimiseks;

Latvian

infrastruktūru, ēkām un sistēmām, kas vajadzīgas uzraudzībai starp robežšķērsošanas vietām un ārējo robežu nelikumīgas šķērsošanas nepieļaušanai;

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

määrus pakub endiselt stabiilset õigusraamistikki küproslaste ja teiste eli kodanike igapäevaseks vabaks liikumiseks üle eraldusjoone piiriületuspunktide kaudu. kuid tõsist muret põhjustab ebaseadusliku rände suurenemine üle eraldusjoone.

Latvian

regula joprojām sniedz stabilu juridisko pamatu attiecībā uz kipriešu un citu es pilsoņu brīvu pārvietošanos, kuri katru dienu šķērso līniju šķērsošanas vietās. taču skaitļu palielinājums, kas raksturo nelegālo migrāciju pāri zaļajai līnijai, ir iemesls nopietnām bažām.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

komisjon investeeris esimese kategooria piiriületuspunktide (st riiki võib sisse tuua ja riigist võib välja viia igat liiki kaupu) kaasajastamiseks kamenskos, bosnias ja hertsegoviinas, üle kolme miljoni euro.

Latvian

komisija ieguldīja vairāk nekā 3 miljonus eur robežšķērsošanas vietas renovācijai kamensko bosnijā un hercegovinā, lai tas kļūtu par pirmās kategorijas robežšķērsošanas vietu, proti, valstī var ievest un no tās izvest visa veida preces caur šo robežšķērsošanas vietu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

sellele vastavalt on küprose vabariigi ametiasutused edastanud andmed kaupade liigi, mahu ja väärtuse kohta kord kuus komisjonile esitatud aruannetes. nimetatud aruanded hõlmavad kaupu, mis on toodud valitsuse tegeliku kontrolli all olevale alale suveräänses idapoolses baasipiirkonnas asuvate pergamose ja strovilia piiriületuspunktide kaudu.

Latvian

attiecīgi kipras republikas iestādes ikmēneša ziņojumos ziņoja komisijai par preču veidu, apjomu un vērtību. Šajos ziņojumos tika ietvertas arī preces, kas tika ievestas teritorijās, ko faktiski kontrolē valdība, šķērsojot līniju pergamos un strovilia šķērsošanas vietās, ko kontrolē suverēnās austrumu bāzes teritorija.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

3. augustil 2005. aastal võttis komisjon vastu määruse 1283/2005, millega muudetakse eraldusjoone määruse i lisa. selle alusel on piiriületuspunktide loetellu lisatud kolm piiriületuspunkti: kato pyrgos – karavostasi, kato pyrgos – kokkina ja kokkina – pachyammos[2].

Latvian

komisija 2005. gada 3. augustā pieņēma regulu 1283/2005, ar ko groza zaļās līnijas regulas i pielikumu. pamatojoties uz to, pārejas punktu saraksts ir paplašināts ar trim papildu pārejas punktiem: kato pyrgos -karavostasi, kato pyrgos – kokkina un kokkina – pachyammos[2].

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,621,076 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK