Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
piiriületuspunktide ja kontrollikohtade töö erinõuded
Īpašas prasības robežkontroles punktu un kontroles vietu darbībai
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
artikli 2 lõikes 4 osutatud piiriületuspunktide loetelu
briselē, 2005. gada 3. augustā
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
piirikontroll ja nn piiriületuspunktide vahelise rohelise piiri haldus
robežkontrole un zaļās robežas pārvaldība
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) saadetised imporditakse ühendusse ii lisas loetletud piiriületuspunktide kaudu;
b) sūtījumus kopienā ieved tikai caur kādu no ii pielikumā uzskaitītajām ievešanas vietām;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
a) pädevate ametiasutuste ja piiriületuspunktide määramise ja kontaktandmete vahetamise kohta;
3.pielikumskopējais to dokumentu saraksts, kuri uzskatāmi par trešo valstu pilsoņu un bezvalstnieku atpakaļuzņemšanas nosacījumu pierādījumu
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
2. saadetised tuleb ühendusse importida üksnes ii lisas loetletud piiriületuspunktide kaudu.
2. kopienā sūtījumus drīkst ievest tikai caur kādu no ii pielikumā norādītajiem ievešanas punktiem.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
eli raha aitab tasuda piiriületuspunktide infrastruktuuri, piirivalvurite transpordivahendite, väljaõppe ja tehniliste investeeringute eest.
es nauda ļauj segt izdevumus par robežšķērsošanai paredzēto infrastruktūru, robežsargu transporta aprīkojumu, kā arī apmācību un ieguldījumiem tehnoloģijā.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. lõikes 1 käsitletud tooteid võib ühendusse importida ainult ii lisas loetletud piiriületuspunktide kaudu.
2. produktus, uz kuriem attiecas 1. punkts, drīkst importēt kopienā tikai caur kādu no ievešanas vietām, kas minētas ii pielikumā.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
2. iraanist pärinevaid pistaatsiapähkleid ja pistaatsiapähklitooteid võib ühendusse importida ainult ii lisas loetletud piiriületuspunktide kaudu.
2. pistācijas un no pistācijām iegūtus produktus, kuru izcelsmes vai nosūtīšanas valsts ir irāna, var ievest kopienā tikai caur ii pielikumā uzskaitītajām ievešanas vietām.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
taimed tuuakse sisse selliste piiriületuspunktide kaudu, mille nende asukohajärgne liikmesriik on selleks otstarbeks kindlaks määranud.
augus ieved caur ievešanas punktiem, ko šim mērķim izveidojusi dalībvalsts, kurā tie atrodas.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
infrastruktuur, hooned ja süsteemid järelevalve tagamiseks piiriületuspunktide vahel ja välispiiri ebaseadusliku ületamise vältimiseks;
infrastruktūru, ēkām un sistēmām, kas vajadzīgas uzraudzībai starp robežšķērsošanas vietām un ārējo robežu nelikumīgas šķērsošanas nepieļaušanai;
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
määrus pakub endiselt stabiilset õigusraamistikki küproslaste ja teiste eli kodanike igapäevaseks vabaks liikumiseks üle eraldusjoone piiriületuspunktide kaudu. kuid tõsist muret põhjustab ebaseadusliku rände suurenemine üle eraldusjoone.
regula joprojām sniedz stabilu juridisko pamatu attiecībā uz kipriešu un citu es pilsoņu brīvu pārvietošanos, kuri katru dienu šķērso līniju šķērsošanas vietās. taču skaitļu palielinājums, kas raksturo nelegālo migrāciju pāri zaļajai līnijai, ir iemesls nopietnām bažām.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
komisjon investeeris esimese kategooria piiriületuspunktide (st riiki võib sisse tuua ja riigist võib välja viia igat liiki kaupu) kaasajastamiseks kamenskos, bosnias ja hertsegoviinas, üle kolme miljoni euro.
komisija ieguldīja vairāk nekā 3 miljonus eur robežšķērsošanas vietas renovācijai kamensko bosnijā un hercegovinā, lai tas kļūtu par pirmās kategorijas robežšķērsošanas vietu, proti, valstī var ievest un no tās izvest visa veida preces caur šo robežšķērsošanas vietu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sellele vastavalt on küprose vabariigi ametiasutused edastanud andmed kaupade liigi, mahu ja väärtuse kohta kord kuus komisjonile esitatud aruannetes. nimetatud aruanded hõlmavad kaupu, mis on toodud valitsuse tegeliku kontrolli all olevale alale suveräänses idapoolses baasipiirkonnas asuvate pergamose ja strovilia piiriületuspunktide kaudu.
attiecīgi kipras republikas iestādes ikmēneša ziņojumos ziņoja komisijai par preču veidu, apjomu un vērtību. Šajos ziņojumos tika ietvertas arī preces, kas tika ievestas teritorijās, ko faktiski kontrolē valdība, šķērsojot līniju pergamos un strovilia šķērsošanas vietās, ko kontrolē suverēnās austrumu bāzes teritorija.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
3. augustil 2005. aastal võttis komisjon vastu määruse 1283/2005, millega muudetakse eraldusjoone määruse i lisa. selle alusel on piiriületuspunktide loetellu lisatud kolm piiriületuspunkti: kato pyrgos – karavostasi, kato pyrgos – kokkina ja kokkina – pachyammos[2].
komisija 2005. gada 3. augustā pieņēma regulu 1283/2005, ar ko groza zaļās līnijas regulas i pielikumu. pamatojoties uz to, pārejas punktu saraksts ir paplašināts ar trim papildu pārejas punktiem: kato pyrgos -karavostasi, kato pyrgos – kokkina un kokkina – pachyammos[2].
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: