Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: so    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Latvian

Info

SO 004. 2 Kõik kliinilise uuringu patsiendid saavad turustamiseks toodetud preparaati.
http://www.emea.europa.eu/

SO2 004. 2 Visi klīniskajos pētījumos iesaistītie pacienti pašlaik saņem komerciālā procesā ražoto produktu.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Ravi 22. päeval (so 21 päeva pärast TMZ esimest annust) tuleb määrata täisvere analüüs.
http://www.emea.europa.eu/

Ārstēšanas laikā pilna asins analīze ir jāveic 22. dienā (21. dienu pēc pirmās TMZ devas).
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Bosentaani on seostatud annusest sõltuva maksa aminotransferaaside (so aspartaadi ja alaniini aminotransferaasi) aktiivsuse taseme tõusuga.
http://www.emea.europa.eu/

Bosentāna lietošana ir saistīta ar devas atkarīgu aknu aminotransferāžu, t. i. aspartāta un alanīna aminotransferāzes, paaugstināšanos.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Kohe pärast käesoleva pakendi viimase tableti võtmist tuleks jätkata uue blistepakendiga, so blisterpakendite vahel ei ole tabletivabu
http://www.emea.europa.eu/

Viņai jāsāk nākošais iepakojums tūlīt pēc pašreizējā iepakojuma pēdējās tabletes ieņemšanas, t. i., tablešu lietošanas pārtraukums starp iepakojumiem tiks izlaists.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Tavaliselt soovitatav režiim algab 75 RÜ LH- ga (so ühe viaali Luveris’ ega) ja 75... 150 RÜ FSH- ga ööpäevas.
http://www.emea.europa.eu/

Ieteicamā lietošanas shēma sākas ar 75 SV alfa lutropīna (t. i., viens Luveris flakons) dienā kopā ar 75 – 150 SV FSH.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Mõnikord võib Zometa põhjustada peavalu ja gripitaolist sündroomi, so palavik, väsimus, nõrkustunne, uimasus, külmavärinad, luu -, liigese - ja/ või lihasvalu.
http://www.emea.europa.eu/

Trešajai daļai pacientu, kas ir saņēmuši Zometa, ir novērotas galvassāpes un gripas sindromam līdzīgas parādības, kas izpaužas kā drudzis, noguruma sajūta, nespēks, drebuļi, sāpes locītavās un/ vai muskuļos.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

(14) Käesolevaga kinnitatakse ajutise määruse põhjenduses 29 esitatud järeldused esimese äriühingu kohta, kelle suhtes kohaldati individuaalset kohtlemist, so Dongguan Nanzha Leco Stationery.

(14) Konstatējumi pagaidu regulas 29. apsvērumā par pirmo uzņēmumu, kam piešķirts atsevišķs režīms, proti, Dongguan Nanzha Leco Stationery, ar šo tiek apstiprināti.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Sekundaarsete hinnangukriteeriumide, so positiivse ravivastuse kestuse, progresseerumisvaba elulemuse, neuroloogilise sümptomaatika, Karnofsky suutlikkustesti, elukvaliteedi ja üldise elulemuse osas statistiliselt olulisi erinevusi ei täheldatud.
http://www.emea.europa.eu/

No statistikas viedokļa netika konstatētas nozīmīgas atšķirības sekundārajos parametros, te jāmin atbildes reakcijas ilgums, izdzīvošana, neprogresējot slimībai, neiroloģiskās pazīmes un simptomi, Karnovska (Karnofsky) skala, dzīvības kvalitāte un kopējā izdzīvošana.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

(14) Käesolevaga kiidetakse heaks ajutise määruse põhjenduses 29 esitatud järeldused esimese äriühingu kohta, kelle suhtes kohaldati individuaalset kohtlemist, so Dongguan Nanzha Leco Stationery.

(14) Konstatējumi pagaidu regulas 29. apsvērumā par pirmo uzņēmumu, kam piešķirts atsevišķs režīms, proti, Dongguan Nanzha Leco Stationery, ar šo tiek apstiprināti.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Üks süstelitäis Ovitrelle’ t (250 mikrogrammi) manustatakse 24... 48 tundi pärast viimast FSH - või hMG preparaadi manustamist, so olukorras, kus on saavutatud folliikulite optimaalne küpsus.
http://www.emea.europa.eu/

Vienu Ovitrelle pilnšļirci (250 mikrogramus) injicē 24 – 48 stundas pēc pēdējās FSH - vai cMG preparāta ievadīšanas, t. i., kad sasniegta optimālā folikulu augšanas stimulācija;
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

3.5.10 Täiendavuse põhimõte: EMSK kiidab heaks täienduse põhimõtte eeldusel, et seda rakendatakse otstarbekalt ja paindlikult, so eesmärkide ja rakenduskavade, aga mitte üksikute projektide suhtes.

3.5.10 Papildinājuma princips. EESK atbalsta papildinājuma principu ar nosacījumu, ka tā piemērošana ir elastīga, proti, mērķu un programmu ietvaros un nevis katram projektam atsevišķi.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Üks viaal Ovitrelle’ t (250 mikrogrammi) manustatakse 24... 48 tundi pärast viimast FSH - või hMG - preparaadi manustamist, so olukorras, kus on saavutatud folliikulite optimaalne küpsus.
http://www.emea.europa.eu/

Viena Ovitrelle flakona saturu (250 mikrogramus) ievada 24 – 48 stundas pēc pēdējās FSH - vai cMG preparāta ievadīšanas, t. i., kad sasniegta optimālā folikulu augšanas stimulācija.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

2004. aastal jätkusid arutelud 2003. aasta Phare programmide programmeerimismehhanismide eelhindamise kohta 2004. aastal ja keskendusid veel töö käigus olevatele soovitustele, so süstemaatilisema ja ametlikuma kvaliteedikontrollimehhanismi kasutuselvõtmisele.

Diskusijas par 2003. gada un turpmāko PHARE programmu veidošanas mehānisma iekšējo iepriekšējo novērtēšanu turpinājās 2004. gadā un koncentrējās uz vienīgo vēl neizpildīto ieteikumu kopumu, kurš ir ievads sistemātiskam un formālam kvalitātes kontroles mehānismam.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

3.4.2 Nagu komisjon möönab, on väärtuspäevade määramine põhiliselt hinnakujunduse küsimus (so tootehaldus või kliendisuhe). Tootehalduse küsimusena on väärtuspäevad sõltumatud broneeringutest, mida kasutatakse kontol raha liikumiste arvestamiseks.

3.4.2 Kā atzīst Komisija, valūtas datēšana ir sākotnēji cenu veidošanās jautājums (t.i. produkta pārzināšana vai klientu attiecības). Kā produkta pārzināšanas jautājums, valūtas datumi nav atkarīgi no grāmatvedības ierakstiem, kas tiek izmantoti, lai aprēķinātu kustības kontā.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

(27) Lõpuks väideti üldiselt, et peamised asjaolud, mille alusel taotleja turumajandusliku kohtlemise taotlus tagasi lükati (so suhe seotud Hiina tootjaga), olid komisjonile teada juba enne uurimise algatamist.

(27) Visbeidzot, vispārīgākā sakarā tika minēts, ka galvenie elementi, pēc kuriem tika izlemts atraidīt iesniedzēja TER pieprasījumu (t. i., saistība ar Ķīnas saistīto ražotāju), Komisijai jau bijuši zināmi pirms izmeklēšanas sākuma.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Selleks, et võrgustik oleks töövalmis nõukogu otsuse jõustumise kuupäevaks, so 2. detsembriks 2002, korraldas komisjon 2002. aastal kolm ettevalmistavat koosolekut. 4. detsembril 2002 sai võrgustik seega pidada avakoosoleku.

Lai panāktu, ka tīkls darbotos jau dienā, kad stājas spēkā Padomes 2002. gada 2. decembra lēmums, Komisija 2002. gadā sarīkoja trīs sagatavošanās sanāksmes. Tādējādi tīkls varēja sarīkot atklāšanas sanāksmi 2002. gada 4. decembrī.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Välissuhete valdkonnas avastati üks rikkumine, kus kuus liikmesriiki eiras ühenduse õigusakti, so ei kohaldanud nõukogu määruse nr 2368/2002 (Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi rakendamise kohta töötlemata teemantide rahvusvahelises kaubanduses) artiklit 27.

Ārējo attiecību jomā atklāts sešu dalībvalstu pārkāpums, kuras nav ievērojušas Kopienu tiesību aktus saistībā ar 27. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 2368/2002 par Kimberli procesa sertifikācijas sistēmas īstenošanu starptautiskajā tirdzniecībā ar neapstrādātiem dimantiem.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

-Euroopa Ühenduse õigus kehtib Gibraltaris 1972. aasta Euroopa Ühenduse seadluse, so Gibraltari parlamendi esmase õigusakti alusel ja mitte 1972. aasta Euroopa Ühenduse seaduse alusel, mis jõustab ühenduse õiguse Ühendkuningriigis;

-Eiropas Kopienas tiesības Gibraltārā stājās spēkā, pamatojoties uz Eiropas Kopienas 1972. gada pavēli — primārajiem tiesību aktiem, ko pieņēmis Gibraltāra parlaments, nevis pamatojoties uz Eiropas Kopienas 1972. gada Aktu, kas ļauj stāties spēkā Kopienas tiesībām Apvienotajā Karalistē,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Lisaks väidetakse, et vaatlusaluse toote import suureneks tõenäoliselt ELi välistel traditsioonilistel turgudel (so Hiina Rahvavabariik) asjaomastest riikidest pärinevate samalaadsete toodete impordile kohaldatud meetmete tõttu. Eeltoodu võib viia ekspordi ümbersuunamisele muudest kolmandatest riikidest ühendusse.

Tiek arī apgalvots, ka attiecīgā ražojuma importa plūsma var pieaugt to spēkā esošo pasākumu dēļ, kurus piemēro tā paša attiecīgo valstu izcelsmes ražojuma importam citos tradicionālajos tirgos (proti, Ķīnas Tautas Republikā), nevis ES. Tas var izraisīt eksporta pārorientāciju no citām trešām valstīm uz Kopienu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

(31) Võttes arvesse eespoolöeldut ning taotlejaga seotud tootja nõuetekohaselt põhjendatud turumajandusliku kohtlemise taotluse vormi puudumist, ei saanud komisjon kindlaks määrata, kas see äriühingute rühm, so taotleja ja temaga seotud tootja täitsid turumajandusliku kohtlemise tingimusi.

(31) Ņemot vērā iepriekš teikto un to, ka nav saņemta pamatota TER pieprasījuma veidlapa no iesniedzēja saistītā ražotāja, Komisija nevarēja secināt, ka uzņēmumu koncerns, t. i., iesniedzējs un tā saistītais ražotājs, atbilst TER kritērijiem.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  kvaliteedikontrollimehhanismi (Estonian - Latvian) | programmeerimismehhanismide (Estonian - Latvian) | sertifitseerimissüsteemi (Estonian - Latvian) | hinnangukriteeriumide (Estonian - Latvian) | aminotransferaaside (Estonian - Latvian)


Users are now asking for help: she (English>Tagalog) | is one of the virtues to be held above all else (English>Tagalog) | awaiting for your kind reply (English>Italian) | come nessuna persona al mondo (Italian>Spanish) | sen in (Italian>Spanish) | its dont worry in tagalog (English>Tagalog) | zincobacitracina (Italian>Slovenian) | pacing (>) | excellent (English>Welsh) | it (English>Tagalog) | what is the meaning of dum (English>Tagalog) | cdo (English>French) | si tienes algun problema dimelo en cuanto surja (Spanish>English) | afremventiel (Dutch>English) | yo tambien (Spanish>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语