Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
b ) kolmas lõik asendatakse järgmisega : „asutusel võib olla juurdepääs eurosüsteemi püsivõimalustele ja tavapakkumistel põhinevatele avaturuoperatsioo nidele ainult oma tegutsemiskohajärgse liikmesriigi keskpanga kaudu .
( b ) it-tielet paragrafu jinbidel b' li ġej : « istituzzjoni jista » jkollha aċċess għall-faċilitajiet permanenti u l-operazzjonijiet ta » suq miftuħ tal-eurosistema bba żati fuq sejħiet għal offerti standard biss permezz tal-bĊn tal-istat membru fejn tkun inkorporata .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kõlblike varade loetelust võidakse välja jätta varad, mille on välja lasknud või mille garandiks on üksused, kelle suhtes kohaldatakse vahendite külmutamist ja/ või teisi meetmeid, mille euroopa Ühendus või liikmesriik on kehtestanud asutamislepingu artikli 60 lõike 2 alusel nende vahendite kasutamise piiramiseks, või üksused, kelle kohta ekp nõukogu on vastu võtnud otsuse peatada või välistada nende juurdepääs avaturuoperatsioo nidele või eurosüsteemi püsivõimalustele."
assi maħruġin jew iggarantiti minn entitajiet suġġetti għall-iffriżar ta » fondi, u/ jew miżuri oħra imposti millkomunità ewropea jew minn stat membru, skont l-artikolu 60( 2) tat-trattat li jirrestrinġi l-użu tal-fondi tagħhom jew li dwarhom il-kunsill governattiv tal-bĊe ikun ħareġ deċiżjoni li tissospendi jew teskludi laċċess tagħhom għall-operazzjonijiet tas-suq miftuħ jew għall-istanding facilities tal-ewrosistema, jistgħu jiġu esklużi mil-lista ta » assi eliġibbli."
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting