Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja me avame täna koos jagatud joogagrupiga ukse hingamisse.
veruj mi, odbrojavam dane. da li boli, tatice, ili ti je lepo?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ja siin jälle: „nad ei pääse mitte minu hingamisse!”
i na ovom mestu opet: neæe uæi u pokoj moj.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sellepärast ma vandusin oma vihas: nad ei pääse mitte minu hingamisse!”
zato se zakleh u gnevu svom da neæe uæi u pokoj moj.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lähme nüüd oma lõbusasse hingamisse. lähme nüüd sügavasse, sooja, ja vaiksesse kohta.
ajde da radimo disanje lepo lagano disanje, idemo na neko mirno tiho mesto.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sest kes tema hingamisse on pääsenud, see hingab ka ise oma tegudest, otsekui jumal oma tegudest.
jer koji udje u pokoj njegov, i on poèiva od dela svojih, kao i bog od svojih.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siis kartkem, et niikaua kui tõotus pääseda tema hingamisse on täitumata, keegi teist kuidagi ei osutuks hiljaks jäänuks.
da se bojimo, dakle, da kako dok je jo ostavljeno obeæanje da se ulazi u pokoj njegov, ne zakasni koji od vas.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kellele ta siis vandus, et nad ei pääse mitte tema hingamisse? kas mitte neile, kes olid sõnakuulmatud?
a kojima se zakle da neæe uæi u pokoj njegov, nego onima koji ne htee da veruju?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sest meie, kes usume, saame hingamisse, nõnda nagu tema on öelnud: „siis ma vandusin oma vihas: nad ei pääse mitte minu hingamisse!”, ehk küll tema teod olid valmis maailma asutamisest alates.
jer mi koji verovasmo ulazimo u pokoj, kao to reèe: zato se zakleh u gnevu svom da neæe uæi u pokoj moj, ako su dela i bila gotova od postanja sveta.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: