Results for asenduskõlblikuks translation from Estonian to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Slovak

Info

Estonian

asenduskõlblikuks

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Slovak

Info

Estonian

vastuste kokkuvõte ja nende arvessevõtmine laekus suur hulk kommentaare. lõpliku ettepaneku koostamisel võeti arvesse sidusrühmade arvamusi. järgnevalt on esitatud põhilised tõstatatud küsimused ja kaalutud kommentaarid: lubade vastastikune tunnustamine: puudus konsensus, milline oleks parim lähenemine taimekaitsevahendite lubade edasisele ühtlustamisele. mõned sidusrühmad on selle vastu, sest nad kardavad, et see ei võimalda piisavalt arvestada kohalike tingimustega, samas kui teised sidusrühmad pooldavad täielikult tsentraliseeritud lubade süsteemi. ettepanekus esitatud süsteem on kompromiss praeguse olukorra ja täielikult tsentraliseeritud lubade süsteemi vahel. see peaks aitama vältida juba tehtud töö tarbetut kordamist, kiirendama otsuse langetamist ning tagama taimekaitsevahendite ühtlasema kättesaadavuse erinevates liikmesriikides. andmekaitse ja andmete jagamine: liikmesriigid kaebavad, et praegune süsteem on liiga keeruline ning halduslikult väga koormav. teadusuuringute sektor kaebab, et andmekaitse periood on liiga lühike ning seda tuleks laiendada kõigile andmetele; andmete jagamisega nõustutakse, kuid ainult selgroogseid loomi puudutavate andmete osas. geneeriliste taimekaitsevahendite tootjad kaebavad, et aus konkurents ei ole võimalik andmekaitse tõttu, ning eriti pole nad rahul toimeaine 10 aasta pikkuse läbivaatusperioodiga. ettepanek tahab seda süsteemi lihtsustada. 10aastane andmekaitseperiood pärast esmase loa andmist jääb kehtima. sätted andmekaitse kohta toimeaine läbivaatamise korral kaotatakse. võrdlev hindamine: euroopa parlament, mõned liikmesriigid ning keskkonna-ja tarbijaorganisatsioonid on kindlalt selle poolt. teised liikmesriigid, tootmisharu ja põllumajandusettevõtjate organisatsioonid on selle vastu, kuna nad kardavad vahendite kättesaadavuse vähenemist, millest omakorda tuleneksid probleemid kahjurite resistentsusega; nemad eelistaksid, et seda põhimõtet kohaldataks põllumajandusettevõtja tasemel. ettepanekus esitatud süsteem sätestab, et teatud toimeained loetakse asenduskõlblikuks ning liikmesriigid peavad taimekaitsevahendite lubade andmisel kohaldama võrdlevat hindamist ja asendamist. enne vahendi asendamist tuleb kaaluda resistentsuse kujunemise probleemi. kriteeriumid toimeainete heakskiitmiseks: suurem osa sidusrühmi nõustub, et kriteeriumid tuleb kehtestada, kuid ei ole alati ühel meelel kriteeriumide endi osas. sellised kriteeriumid on esitatud ettepaneku lisas, võttes arvesse inimeste ja loomade tervise ning keskkonna kõrgetasemelist kaitset, mida nõuavad euroopa parlament ja nõukogu. kriteeriumide kehtestamine aitab lisaks tootmisharul langetada teadlikke otsuseid enne uute toimeainete väljatöötamisse investeerimist ja toetada olemasolevate toimeainete lubade pikendamist. ajutised load: tootmisharu ja mõned liikmesriigid ei ole nõus ajutiste lubade kaotamisega. samas ei ole ajutiste lubade põhimõte kooskõlas määrusega (eÜ) 396/2005, millega kehtestatakse ühenduse ühtlustatud jääkide piirnormide kehtestamise süsteem. lisaks lühendavad toimeaine hindamisele kehtestatavad ranged tähtajalised piirangud oluliselt otsustamisele kuluvat aega, mis kompenseerib ajutiste lubada kaotamist. lisaks peavad liikmesriigid hakkama hindama taimekaitsevahendite loataotlusi juba siis, kui el tegeleb toimeaine hindamisega. samuti esitati märkusi esitatud määruse mitme aspekti kohta; neid märkusi on kaalutud ja võimaluste piires arvesse võetud. siiski tuleb märkida, et sidusrühmade seisukohad olid mõnikord täiesti vastukäivad. -

Slovak

212 -zhrnutie odpovedí a spôsob ich zohľadnenia. prijalo sa veľké množstvo pripomienok. podnety od zainteresovaných strán sa zohľadnili pri príprave konečného návrhu. základné otázky, ktoré sa nastolili, a pripomienky, ktoré sa zvážili, sú: vzájomné uznávanie povolení: nedosiahol sa konsenzus o najlepšej stratégii pre ďalšiu harmonizáciu povolení prípravkov na ochranu rastlín. niektoré zainteresované strany sú proti, lebo sa obávajú, že miestne podmienky nemožno dostatočne zohľadniť, kým iné zainteresované subjekty by prijali úplne centralizovaný povoľovací systém. navrhnutý systém je kompromisom medzi súčasnou situáciou a úplne centralizovaným povoľovaním. mal by zabrániť nepotrebnému opakovaniu práce, urýchliť rozhodovanie a zaručiť harmonizovanejšiu dostupnosť prípravkov na ochranu rastlín v rôznych členských štátoch. ochrana a spoločné využívanie údajov: Členské štáty sa sťažujú, že súčasný systém je príliš komplikovaný a predstavuje veľkú administratívnu záťaž. výskumný sektor sa sťažuje, že lehota na ochranu údajov je príliš krátka a mala by sa rozšíriť na všetky údaje; spoločné využívanie údajov sa prijalo, ale iba v prípade údajov, ktoré sa týkajú stavovcov. generický sektor sa sťažuje, že z dôvodu ochrany údajov nie je možná spravodlivá hospodárska súťaž, najmä pri prehodnotení účinnej látky po desiatich rokoch. navrhuje sa zjednodušenie systému. ochrana údajov v trvaní 10 rokov po prvom schválení sa zachováva. ustanovenia o ochrane údajov pri prehodnotení účinnej látky sa odstraňujú. porovnávacie hodnotenie: európsky parlament, niektoré členské štáty a environmentálne a spotrebiteľské organizácie sú veľmi priaznivo naklonené. ostatné členské štáty, priemyselné odvetvie a poľnohospodárske organizácie sú proti, lebo sa obávajú, že sa zníži dostupnosť prípravkov, čo následne spôsobí problémy spojené s odolnosťou škodcov; uprednostňujú, aby sa zásada uplatňovala na úrovni poľnohospodárov. navrhnutý systém stanovuje, že niektoré účinné látky sa označia ako látky, ktoré sa majú nahradiť, a že členské štáty musia pri povoľovaní prípravkov na ochranu rastlín uplatňovať porovnávacie hodnotenie a nahrádzanie. problém vzniku odolnosti sa bude musieť zvážiť pred nahradením prípravku. kritériá schválenia účinných látok: väčšina zainteresovaných strán súhlasí s potrebou stanovenia kritérií, ale nesúhlasí so samotnými kritériami. tieto kritériá sa stanovujú v prílohe k návrhu, zohľadňujú vysoký stupeň ochrany zdravia ľudí a zvierat a životného prostredia, ktorý vyžaduje európsky parlament a rada. stanovením kritérií sa tiež umožní, aby priemyselné odvetvie prijalo informované rozhodnutie pred investovaním do vývoja nových účinných látok alebo podporilo obnovenie schválenia existujúcich účinných látok. dočasné povolenia: priemyselné odvetvie a niektoré členské štáty nesúhlasia so zrušením dočasných povolení. zásada dočasného povoľovania však nie je v súlade s nariadením (es) 396/2005, ktorým sa ustanovuje harmonizovaný systém spoločenstva pre stanovenie maximálnych hladín rezíduí. prísne lehoty zavedené pre hodnotenie účinnej látky navyše podstatne znížia dobu rozhodovania, čo bude kompenzovať zrušenie dočasných povolení. Členské štáty okrem toho musia začať hodnotiť žiadosti o povolenie prípravkov na ochranu rastlín už počas hodnotenia účinnej látky na úrovni eÚ. pripomienky sa vzniesli aj k mnohým častiam navrhnutého nariadenia; tieto pripomienky sa zvážili a zohľadnili v najväčšej možnej miere. malo by sa však poznamenať, že niekedy boli názory zainteresovaných strán úplne protichodné. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,673,825 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK