Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2. fond
2. fond
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
aidsi fond -----------
fond na boj proti aids -----------
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 15
Quality:
Reference:
Ühendus (fond)
spoločenstvo (efu)
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spf väikeprojektide fond
spf fond malých projektov
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
fond peab eelkõige:
nadácia bude najmä:
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
(sh ülemaailmne fond)
(s výnimkou globálneho fondu)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bulgaaria erastamisjärgne fond
bulharský poprivatizačný fond
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
fond on juriidiline isik.
nadácia má právnu subjektivitu.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fond loodi1993. aastal.
existuje od roku 1993. prispieva k:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allikas: ülemaailmne fond.
zdroj: globálny fond.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-kasvu reguleerimise fond:
-vyrovnávací fond rastu:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
-permira: omakapitaliinvesteeringute fond,
-permira: majetkové investičné fondy;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
arestitud vara hüvitamise fond;
fond pre náhradu zhabaného majetku,
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
globaliseerumisega kohanemise euroopa fond
európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
või äriühinguna asutatud fond:
alebo investičná spoločnosť:
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
usaldusühingu vormis asutatud fond
uzavretý fond
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: