Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
regulaarveo olemust ei mõjuta asjaolu, et selle toimimistingimusi võib muuta.
skutočnosť, že sa prevádzkové podmienky dopravy môžu upraviť, nemá vplyv na jej klasifikáciu ako pravidelnej dopravy.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
regulaarveo ettevõtja ja lisasõidukid pakkunud ettevõtja vahelise lepingu koopia või samaväärne dokument,
kópia zmluvy medzi prevádzkovateľom pravidelnej dopravnej linky a podnikom, ktorý poskytol dodatočné vozidlá alebo rovnocenný dokument,
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"6. regulaarveo ettevõtja võib ajutiste ja erandlike asjaoludega toimetulemiseks kasutada lisasõidukeid.sellisel juhul peab vedaja tagama, et sõidukis on olemas järgmised dokumendid:
doprava pre vlastnú potrebu je tá, ktorá sa uskutočňuje na nekomerčné a neziskové účely fyzickou alebo právnickou osobou za predpokladu, že:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-regulaarveo ettevõtja ja lisasõidukid pakkunud ettevõtja vahelise lepingu koopia või samaväärne dokument,-regulaarveo ettevõtjale antud ühenduse litsentsi tõestatud koopia.".
-dopravná činnosť je len vedľajšou činnosťou pre túto fyzickú alebo právnickú osobu,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-punktile 1.1 lisatakse järgmine lõik: "regulaarveo olemust ei mõjuta asjaolu, et selle tingimusi võib muuta.",-punkti 1.2 alapunkt d jäetakse välja,
(6) keďže systém povolení pre pravidelnú dopravu by mal byť zachovaný, hoci by sa mohol zaviesť určitý stupeň flexibility, pokiaľ ide o prevádzkové podmienky takých služieb;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting