Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
3. iga laenusumma väljamaksmisel nõuab pank komisjonilt intressisubsiidiumi maksmist, mis on seotud järgmistel kalkulatsioonidel põhineva osamaksega:
3. banka bude pri výplate každej splátky pôžičky vyžadovať od komisie, aby zaplatila dotáciu na úrokové sadzby, týkajúcu sa tejto splátky, a to na základe týchto výpočtov:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
4 paljudel finantsinstrumentidel, sealhulgas liikmete osadel on omakapitali tunnused, kaasa arvatud hääleõigus ja õigus osaleda dividendide väljamaksmisel.
mnohé finančné nástroje, vrátane členských podielov, majú charakter vlastného imania, vrátane hlasovacieho práva a práva podieľať sa na rozdeľovaní dividend.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tööandja tasub seega nii enda kui ka töövõtja sotsiaalkindlustuse osamaksed. palgatöötajatele töötasu väljamaksmisel peab tööandja kinni iga töövõtja sotsiaalkindlustuse osamakse, samuti peetakse kinni osa tulumaksust.
národný inštitút pre riadenie zdravotníctva (instituto nacional de gestion sanitaria - ingesa) však riadi aposkytuje lekársku starostlivosť vmestách enkláv ceuta a melilla.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kuid edasimüüjatele saadetud iga-aastastes ringkirjades uue boonussüsteemi kehtestamise kohta oli ette nähtud, et alates jaanuarist 1997 võeti boonuse väljamaksmisel arvesse üksnes madalmaades registreeritud sõiduautosid.
od januára 1997 však bolo v ročných obežníkoch adresovaných všetkým koncesionárom o zavedení nového bonusového systému potvrdeného ďalšími preukazujúcimi prvkami stanovené, že osobné vozidlá, ktoré sú zohľadňované pri likvidácii bonusu, sú len vozidlá zaregistrované v holandsku.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kulude väljamaksmisel kohaldatakse mutatis mutandis määruse (eÜ, euratom) nr 2342/2002 artikleid 104 ja 105.
uplatňujú sa primerane články 104 a 105 nariadenia (es, euratom) č. 2342/2002.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alates jaanuarist 1997 seoses uue boonussüsteemi kehtestamisega edasimüüjatele saadetud iga-aastastes ringkirjades nähti ette, et boonuse väljamaksmisel võetakse reeglina arvesse üksnes madalmaades registreeritud sõiduautosid. seda asjaolu on kinnitanud ka muud tõendid.
od januára 1997 boli všetkým koncesionárom adresované ročné obežníky týkajúce sa zavedenia nového bonusového systému, potvrdené ďalšími preukazujúcimi prvkami, ktoré stanovovali, že osobné automobily, ktoré sa zohľadňujú pri likvidácii bonusu, sú len automobily zaregistrované v holandsku.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
kinnipeetav maks on tegelikult iga maks, millega maksustatakse tulu, mis on saadud liikmesriigis, kus dividende välja makstakse, kui maksukohustus tekib dividendide või muu väärtpaberitulu väljamaksmisel, maksustatavaks summaks on nendelt väärtpaberitelt teenitud tulu ja need väärtpaberid kuuluvad maksukohustuslasele.
zrážková daň totiž predstavuje každé zdanenie príjmov prijatých v štáte, v ktorom sa vyplácajú dividendy, a pochádzajúcich z vyplatenia dividend alebo z akéhokoľvek iného výnosu z cenných papierov, pokiaľ je základom tejto dane výnos z týchto cenných papierov a daňovníkom je držiteľ týchto cenných papierov.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-otsetoetused: liikmesriikidelt laekunud viimaste andmete põhjal võib eeldada, et eelarveaasta lõpuks on otsetoetuste assigneeringuid alakasutatud. see kehtib nii sidumata abi kohta, kus väljamaksmisel esineb endiselt haldus-ja struktuuriprobleeme (ühtne pindalatoetuse kava ja täiendavad toetussummad), kui ka mitme seotud otsetoetuse kohta (abi oliiviõli tootmiseks, lisatasud tubakatootjatele, pähklite pindalatoetused, banaanide tasandustoetus).
-priama pomoc: na základe posledných informácií od členských štátov sa očakáva, že ku koncu rozpočtového roka nebudú rozpočtové prostriedky pre priame pomoci celkovo dostatočne využité. to sa nevzťahuje len na neviazané pomoci, kde pretrvávajú administratívne a štrukturálne ťažkosti súvisiace s ich platbami (režim jednotnej platby a dodatočné čiastky pomoci), ale aj na niektoré viazané priame pomoci (výrobná pomoc pre olivový olej, prémie vzťahujúce sa na tabak, platby na plochu pre škrupinové ovocie, kompenzačná pomoc pre banány).
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: