Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: julgeolekueeskirjad    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Swedish

Info

Julgeolekueeskirjad

Säkerhetsbestämmelser

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad

om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Käesolevaga kiidetakse heaks lisas sätestatud nõukogu julgeolekueeskirjad.

Rådets säkerhetsbestämmelser som återfinns i bilagan godkänns härmed.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

millega muudetakse otsust 2001/264/EÜ, millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad

om ändring av beslut 2001/264/EG om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference: Anonymous

ESDC tegevusele kohaldatakse nõukogu julgeolekueeskirju, mis on sätestatud nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsuses 2001/264/EÜ, millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad. [1]

Rådets säkerhetsbestämmelser enligt rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser [1] skall tillämpas på ESFA:s verksamhet.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

julgeolekueeskirjad peaksid lisaks komisjoni valduses oleva salastatud teabe füüsilisele kaitsmisele hõlmama ka komisjoni ametnikele ja teistele teenistujatele sellise teabega tutvumiseks loa andmist;

Säkerhetsbestämmelserna skall inte enbart avse det fysiska skyddet av sekretessbelagd information som innehas av kommissionen, utan även frågan om hur tjänstemän och övriga anställda vid kommissionen kan få tillstånd att ha tillgång till sådan information.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Komisjoni turvasüsteem tugineb põhimõtetele, mis on sätestatud nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsuses 2001/264/EÜ, millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad, [1] sätestatud põhimõtetel ja mille eesmärk on tagada otsustusprotsessi tõrgeteta toimimine Euroopa Liidus.

(1) Kommissionens säkerhetsbestämmelser baseras på principerna i rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser [1] i syfte att säkerställa att unionens beslutsprocess skall fungera smidigt.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Anonymous

5. Kogu isikkoosseis jääb asjaomase lähetajariigi või ELi institutsiooni alluvusse ning täidab oma kohustusi ja tegutseb missiooni huvides. Isikkoosseis peab kinni nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsusega 2001/264/EÜ, millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad [2] kehtestatud julgeolekupõhimõtetest ja miinimumstandarditest.

5. All personal skall förbli underställd berörd utstationerande stat eller EU-institution och utföra sina uppgifter och agera i uppdragets intresse. All personal skall respektera de principer och miniminormer för säkerhet som fastställs i rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser [2].

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

5. Kogu isikkoosseis jääb asjaomase lähetajariigi või institutsiooni alluvusse ning täidab oma kohustusi ja tegutseb missiooni huvides. Isikkoosseis peab kinni nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsusega 2001/264/EÜ, millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad [2] (edaspidi "nõukogu julgeolekueeskirjad") kehtestatud julgeolekupõhimõtetest ja miinimumstandarditest.

5. All personal skall lyda under den berörda utstationerande staten eller institutionen och skall utföra sina uppgifter och verka för uppdragets bästa. Personalen skall respektera de principer och miniminormer för säkerhet som fastställs i rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser [2] (nedan kallade%quot%rådets säkerhetsbestämmelser%quot%).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Venemaa Föderatsioon võtab asjakohaseid meetmeid tagamaks, et tema poolt politseimissiooni koosseisu lähetatud töötajad käsitlevad Euroopa Liidu salastatud teavet vastavalt Euroopa Liidu Nõukogu julgeolekueeskirjadele, mis on esitatud nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsuses 2001/264/EÜ, millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad. [5]

Ryska federationen skall vidta lämpliga åtgärder för att se till att dess personal som är utstationerad till EUPM när den hanterar sekretessbelagda EU-uppgifter iakttar de säkerhetsbestämmelser för Europeiska unionens råd som återfinns i rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001(5) om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

(5) On asjakohane tühistada otsuse 2000/645/EÜ artikkel 2, et tulevasi Schengeni konsultatsioonivõrgu (tehnilised näitajad) liigitamist käsitlevaid otsuseid saaks teha vastavalt dokumentide liigitamise tavaeeskirjadele, mis on sätestatud nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsuses 2001/264/EÜ, millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad, [3]

(5) Det är lämpligt att upphäva artikel 2 i beslut 2000/645/EG så att framtida beslut om sekretessbeläggning av Schengens rådfrågningssystem (tekniska specifikationer) kan fattas i enlighet med normala regler för sekretessbeläggning av dokument enligt rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser(3).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

5. Kõik isikkoosseisu liikmed jäävad asjaomase lähetava riigi või ELi institutsiooni alluvusse ning täidavad oma kohustusi ja tegutsevad missiooni huvides. Kõik isikkoosseisu liikmed peavad kinni nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsusega 2001/264/EÜ (millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad) [1] kehtestatud julgeolekupõhimõtetest ja miinimumstandarditest.

5. All personal skall förbli underställd berörd utstationerande stat eller EU-institution och genomföra sina uppgifter och agera i uppdragets intresse. All personal skall respektera de principer och miniminormer för säkerhet som fastställs i rådets beslut nr 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser [1].

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

7. Jäädes neid lähetanud liikmesriikide või ühenduse institutsioonide alluvusse, täidavad kõik eksperdid oma ülesandeid ning tegutsevad EUPATis üksnes ELi toetusmeetme huvides. Kogu isikkoosseis austab nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsusega 2001/264/EÜ millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad [3] (edaspidi "julgeolekueeskirjad") kehtestatud julgeolekupõhimõtteid ja miinimumstandardeid.

7. Alla experter i EUPAT skall kvarstå under sin respektive utstationerande medlemsstats eller gemenskapsinstitutions ledning men skall utföra sina uppgifter med enbart EU:s stödåtgärds bästa för ögonen. All personal skall tillämpa de säkerhetsprinciper och miniminormer som fastställs i rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser [3] (nedan kallade rådets säkerhetsbestämmelser).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

6. Jäädes neid lähetanud liikmesriikide või ELi institutsioonide alluvusse, täidab kogu EUPT Kosovo isikkoosseis oma ülesandeid ning tegutseb üksnes ELi toetusmeetme huvides. Kogu isikkoosseis austab nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsusega 2001/264/EÜ, millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad [1] (edaspidi "julgeolekueeskirjad"), kehtestatud julgeolekupõhimõtteid ja miinimumstandardeid.

6. All personal inom EUPT Kosovo skall kvarstå under sin respektive utstationerande medlemsstats eller EU-institutions ledning men skall utföra sina uppgifter med enbart EU:s stödåtgärds bästa för ögonen. All personal skall tillämpa de säkerhetsprinciper och miniminormer som fastställs i rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser [1] (nedan kallade "rådets säkerhetsbestämmelser").

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

6. Jäädes neid lähetanud liikmesriikide või ELi institutsioonide alluvusse, täidab kogu ICMi/EUSRi ettevalmistusrühma isikkoosseis oma ülesandeid ning tegutseb üksnes ELi toetusmeetme huvides. Kogu isikkoosseis austab nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsusega 2001/264/EÜ (millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad [2] (edaspidi "nõukogu julgeolekueeskirjad")) kehtestatud julgeolekupõhimõtteid ja miinimumstandardeid.

6. All personal i ICM/EUSR-förberedelsegruppen skall kvarstå under sin respektive utstationerande medlemsstats eller EU-institutions ledning, men skall utföra sina uppgifter och agera med enbart EU:s stödåtgärds bästa för ögonen. All personal skall iaktta de säkerhetsprinciper och miniminormer som fastställs i rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser (nedan kallade "rådets säkerhetsbestämmelser") [2].

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  julgeolekupõhimõtetest (Estonian - Swedish) | julgeolekupõhimõtteid (Estonian - Swedish) | julgeolekueeskirjadele (Estonian - Swedish) | miinimumstandarditest (Estonian - Swedish)


Users are now asking for help: en nasjon  (Norwegian>Russian) | amministraizoni (Italian>English) | adverbs of frequency (English>Russian) | en nasjon  (Norwegian>English) | cráter (Spanish>Finnish) | shaan (Panjabi>English) | je suis timide a tes pieds (French>Albanian) | girlfriend (English>Italian) | board (Finnish>) | hits (English>Italian) | harjoittajien (Portuguese>English) | lesiones (Spanish>English) | mighty (English>Serbian) | cráneo (Spanish>Finnish) | creme (French>Albanian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语