Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
laevaomanike esindajad suhtusid komisjoni algatusse skeptiliselt.
företrädarna för fartygsägarna ställer sig skeptiska till kommissionens initiativ.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
teadusringkondade esindajad suhtusid ettevalmistavate uurin-gutetoetuskavasse üldiselt positiivselt.
representanterna för forskningssamfundet vari allmänhet po-sitivatillsystemetförförberedandestudier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ombudsman rõhutab, et üldiselt suhtusid asutused tema uurimistesse ja soovitustesse positiivselt.
ombudsmannen vill gärna understryka den generellt positiva attityden till sina undersökningar och rekommendationer från byråernas sida.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kõik huvirühmad suhtusid toiduensüümide ohutuse üleeuroopalise hindamise ja lubade väljastamise korra kehtestamisse üldiselt positiivselt.
alla intressenter var i allmänhet positiva till införandet av eu-omfattande säkerhetsbedömning och godkännande av livsmedelsenzymer.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
teatud liikmesriikide ministeeriumid ja ka mõned komisjoni ametnikud suhtusid sellesse vaoshoitumalt ja osa ei soovinud ennast asjaga sidudagi.
men entusiasmen har inte alltid varit lika stor hos en del av medlemsstaternas ministerier eller vissa av kommissionens tjänstemän och en del ville inte alls ha något med programmet att göra.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mõned metsaomanikud suhtusid piirkonna puidutarneid koondava ühistu asutamisse tõrjuvalt ja skeptiliselt, muretsedes kulude ja ostude paindlikkuse pärast.
att det bildades ett kooperativ som syftade till en sammanslagning av regionens virkesleveranser var något som bemöttes med motstånd och skepsis från en del skogsägare, som var oroliga för kostnaderna och inköpsflexibiliteten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
asjaomased ametiasutused suhtusid mõlemasse visiiti heatahtlikult ning visiidid andsid võimaluse selliste tehniliste küsimuste arutamiseks nagu näiteks kulude abikõlblikkus ja kontroll.
båda dessa besök välkomnades av de berörda myndigheterna och det gavs möjlighet att svara på tekniska frågor om t.ex. stödberättigade utgifter och kontroll.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
läbiviidud auditiküsitluste põhjal tõdes kontrollikoda, et osalejad suhtusid ettevalmistavate uuringute toetuskavva üldiselt positiivselt ningleidsid, et ettevalmistavate uuringute tulemusel suurenesriigi otsustajateteadlikkusjatoetus.
efter detatt de olikarevisionsintervjuernaägtrum noterade revisionsrätten att deltagarnai allmänhet hade en positiv syn påstödsystemetförförberedandestudierochattdeansåg attförekomstenaven”förberedandestudie” ökade medve-tenhetenhosochstödetfråndenationellabeslutsfattarna.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
„tavaliselt suhtusid vked komisjoni kui nende arengut pidurdavasse tegurisse, kuid meie programm näitas, et saame pakkuda arenemisvõimalusi.“
det är viktigt att låta utvecklingenkomma underifrån genom att gelokalsamhällena rätt att själva fattade beslut om utveckling som påverkardem.”
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2005. aastal käis komisjon kahel kontrollvisiidil, mis olid mõlemad seotud solidaarsusfondi üleujutusjärgsete toetuste rakendamisega. veebruaris toimunud visiit prantsusmaale oli seotud 2004. aasta juulis solidaarsusfondist makstud toetusega. mais toimunud visiit maltale oli seotud 2004. aasta novembris solidaarsusfondist makstud toetusega. asjaomased ametiasutused suhtusid mõlemasse visiiti heatahtlikult ning visiidid andsid võimaluse selliste tehniliste küsimuste arutamiseks nagu näiteks kulude abikõlblikkus ja kontroll. samuti võimaldasid need külastused komisjonil saada ülevaate solidaarsusfondi lisandväärtusest ning koguda teavet rakendussüsteemide kohta. mõlemil juhtumil leiti, et on loodud asjakohane, tõhus ja läbipaistev rakendussüsteem, et rakendamine edenes täiesti rahuldava kiirusega ning et oli tehtud asjakohaseid samme, et tagada kinnipidamine järelevalve ja kontrollikohustustest.
under 2005 genomförde kommissionen två uppföljningsbesök, som båda gällde genomförandet av bidrag ur solidaritetsfonden efter översvämningskatastrofer. ett besök i frankrike i februari gällde det bidrag som betalades ut ur solidaritetsfonden i juli 2004. besöket i malta i maj gällde genomförandet av det bidrag som betalades ut i november 2004. båda dessa besök välkomnades av de berörda myndigheterna och det gavs möjlighet att svara på tekniska frågor om t.ex. stödberättigade utgifter och kontroll. besöken innebar även en möjlighet för kommissionen att se vilket mervärde som solidaritetsfonden har och samla in information om dess genomförandesystem. i båda fallen fann man att ett lämpligt, effektivt och genomsynligt system för genomförande hade införts, att genomförandet fortskred i tillfredsställande takt och att lämpliga åtgärder vidtagits för att säkerställa att kraven på övervakning och kontroll uppfylldes.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: