Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
myös rikkomisen kesto on eri osapuolten kohdalla määritelty lyhyemmäksi kuin väitetiedoksiannossa.
za třetí, trvání protiprávního jednání různých zúčastněných stran je kratší než je uvedeno v sn.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
saattaa olla, että näitä seikkoja ei ole pidetty väitetiedoksiannossa olennaisen tärkeinä.
takové skutečnosti nemusely být považovány za zásadní v oznámení námitek.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se ei kuitenkaan nimenomaisesti kiistänyt tosiseikkoja, joihin komissio perustaa väitetiedoksiannossa esittämänsä väitteet.
přesto v podstatě nepopřel skutečnosti, o které komise opírá svá tvrzení vyjádřená v so.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaikkia saatuja lisätietoja analysoituaan kilpailun pääosasto katsoo, ettei väitetiedoksiannossa esitetyille väitteille ole perusteita.
na základě dalšího rozboru provedeného podle všech získaných důkazů, dospělo ředitelství pro hospodářskou soutěž k závěru, že námitky uvedené v sn již nemohou platit.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
toinen valvontaviranomainen voi esittää huomautuksensa määräajassa, joka asetetaan edellä tarkoitetun julkistamisen yhteydessä tai edellä tarkoitetussa väitetiedoksiannossa.
druhý kontrolní úřad může vznést své připomínky ve lhůtě stanovené ve výše uvedeném zveřejnění nebo ve vyjádření námitek.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katson, että tässä asiassa on noudatettu osapuolten kuulluksi tulemista koskevia oikeuksia. päätösluonnos koskee ainoastaan väitetiedoksiannossa esitettyjä väitteitä.
mám za to, že v tomto případě bylo dodrženo právo na slyšení všech stran. předběžný návrh rozhodnutí je založen pouze na argumentech zmíněných ve sdělení o námitkách.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
(12) komissio katsoo edellä esitetyn perusteella, että ehdotetut sitoumukset ratkaisevat riittävällä tavalla väitetiedoksiannossa mainitut kilpailuongelmat.
(12) komise se s ohledem na výše uvedené domnívá, že navržené závazky postačují k rozptýlení obav z narušení hospodářské soutěže, vznesených ve sdělení o námitkách.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
komissio totesi väitetiedoksiannossa myös ottavansa huomioon ”vaikutukset markkinoihin” suuntaviivojen mukaisesti (291 ja 295 kohta).
v uvedeném oznámení námitek komise rovněž naznačila, že v souladu s pokyny zohlední „dopady na trh“ (body 291 a 295).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i) väitetiedoksiannon julkaiseminen; ja
i) vydáním prohlášení o námitkách; a
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: