Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: kansallisuudettomat    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Danish

Info

Kansallisuudettomat ja muut kuin sopimuspuolten alukset

Specifikke foranstaltninger for statsløse fartøjer eller ikke-kontraherende parters fartøjer

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden toimivaltaiset viranomaiset tarkastavat jokaisen kansallisuudettoman tai muun kuin sopimuspuolen aluksen, joka saapuu asetuksen (ETY) N:o 2847/93 28 e artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun nimettyyn satamaan. Saaliiden purkaminen ja jälleenlaivaus tällaisesta aluksesta on kiellettyä siihen asti, kun tarkastus saadaan päätökseen.

2. Medlemsstaterne sørger for, at ethvert statsløst eller ikke-kontraherende parts fartøj, der anløber en udpeget havn, jf. artikel 28e, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2847/93, inspiceres af myndighederne. Landing og/eller omladning af fangster fra et sådant fartøj er forbudt, indtil inspektionen er afsluttet.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Toisin kuin parlamentissa tänä aamuna sanottiin, komissio ei ole kansallisuudettomien byrokraattien areiopagi, vaan Euroopan yhdentymishankkeen kannalta keskeinen ja olennainen toimielin, hankkeen poliittinen voimatekijä ja sen saavutusten tunnetuksi tekijä.
http://www.europarl.europa.eu/

I modsætning til det, der er blevet sagt i Parlamentet her til morgen, er Kommissionen ikke et Aeropagus for statsløse bureaukrater, men en nøgleinstitution og en fundamental institution for det europæiske integrationsprojekt, den politiske drivkraft bag projektet og udbrederen af dets fremskridt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

1. Jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, joka on pysäyttänyt ja/tai tarkastanut kansallisuudettoman aluksen, on ilmoitettava viipymättä komissiolle tarkastuksen tuloksista sekä kansainvälisen oikeuden mukaisesti toteuttamistaan toimenpiteistään. Komissio toimittaa nämä tiedot viipymättä ICCATin toimeenpanevalle sihteeristölle.

1. Medlemsstaters myndigheder, der har visiteret og/eller inspiceret et statsløst fartøj, meddeler straks Kommissionen, hvilke resultater inspektionen gav, og hvilke relevante foranstaltninger de måtte have truffet i overensstemmelse med international ret. Kommissionen sender hurtigst muligt disse oplysninger til ICCAT's eksekutivsekretariat.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Yhteisön kalastusalukset eivät saa vastaanottaa liitteessä I lueteltujen lajien jälleenlaivauksia sellaisista kansallisuudettomista aluksista tai sellaisten muiden kuin sopimuspuolten lipun alla purjehtivista aluksista, joilla ei ole yhteistyössä olevan osapuolen, yrityksen tai kalastusyrityksen asemaa.

1. Det er forbudt for EF-fiskerfartøjer ved omladning at modtage fisk af arter, der er opført i bilag I, fra statsløse fartøjer eller fartøjer, hvis flagstat er en ikke-kontraherende part, der ikke er en samarbejdende part, enhed eller fiskerienhed.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-kansallisuudettomaan alukseen, joka todennäköisesti kalastaa liitteessä I lueteltuja lajeja, tai

-statsløse fartøjer, der mistænkes for at fiske efter de arter, der er opført i bilag I, eller

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

f)%quot%kansallisuudettomalla aluksella%quot% alusta, jonka osalta on perusteltu syy epäillä sen olevan kansallisuudeton.

f) "statsløst fartøj": et fartøj, som med god grund kan mistænkes for ikke at have noget statstilhørsforhold.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  kansallisuudettomalla (Finnish - Danish) | kansallisuudettomien (Finnish - Danish) | kansallisuudettoman (Finnish - Danish)


Users are now asking for help: euforbiácea (Spanish>Finnish) | agraïr (Catalan>English) | gud (Swedish>Faroese) | ambulando (Latin>French) | pakadto gad la (Tagalog>English) | estuvieron (Spanish>Finnish) | seterusnya (Malay>English) | zudotakikato mikarinkitamo chiku kedokikushimo (Tagalog>Spanish) | theatres (English>Malay) | ikaw ang laging nasa isip at puso ko (Tagalog>English) | sabik ako sa yo aking mahal (Tagalog>English) | accueillir, (French>German) | уведзеныя (Bielarus>Greek) | espon (Swedish>French) | pagkatapos ng operation m o (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语