Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
markkinoiden pirstaloitumisen välttämiseksi eurooppalaiset standardointielimet ovat ryhtyneet kehittämään yhteistä latausjärjestelmää sähköautoille, -skoottereille ja -pyörille.
to avoid a fragmented market, european standardisation bodies are developing a common charging system for electric cars, scooters and bicycles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siksi tiedonannossa edellytetään, että komissio työskentelee euroopan standardointielinten kanssa vahvistetun standardointiprosessin nojalla antaakseen yhden ratkaisun yhteentoimivuuteen, käsitelläkseen turvallisuusriskejä ja harkitakseen älykästä latausjärjestelmää sähköajoneuvojen latureita varten.
that is why it is anticipated in the communication that the commission will work with the european standardisation bodies, on the basis of the consolidated standardisation process, to adopt a single solution for interoperability, to address safety risks and to consider a smart charging system for electric vehicle chargers.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
5.11 silloin kun tarkoituksena on käyttää plug-in-latausjärjestelmää, on oleellista, että lataamista varten luodaan nopeasti laaja latauspisteiden verkko.
5.11 where plug-in recharging is to be used it will be essential that it swiftly becomes available at a widespread network of charging points.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1 kuten edellä todettiin, etsk on useaan otteeseen käsitellyt vaihtoehtoisten polttoaineiden tarvetta liikenteessä ja sopivan infrastruktuurin kiireellistä kehittämistä uskottavaa tankkaus- ja latausjärjestelmää varten rajat ylittävän liikkuvuuden tukemiseksi.
3.1 as pointed out above, the eesc has on a number of occasions addressed the questions of the need for alternative fuels for transport and the urgency in developing an adequate infrastructure for a credible refuelling or recharging system, that supports cross-border mobility.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1 kuten edellä todettiin, etsk on useaan otteeseen käsitellyt kysymyksiä, jotka koskevat vaihtoehtoisten polttoaineiden tarvetta liikenteessä ja sopivan infrastruktuurin kiireellistä kehittämistä uskottavaa tankkaus- ja latausjärjestelmää varten rajat ylittävän liikkuvuuden tukemiseksi.
3.1 as pointed out above, the eesc has on a number of occasions addressed the questions of the need for alternative fuels for transport and the urgency in developing an adequate infrastructure for a credible refuelling or recharging system, that supports cross-border mobility.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
järjestelmän toimittajan on ladattava ja käsiteltävä yhtä huolellisesti ja nopeasti kaikkien osallistuvien lentoliikenteen harjoittajien toimittamat tiedot, jollei yksittäisten osallistuvien lentoliikenteen harjoittajien valitseman latausjärjestelmän rajoitteista tai järjestelmän toimittajan käyttämästä vakiomuodosta muuta johdu."
a system vendor shall load and process data provided by participating carriers with equal care and timeliness, subject only to the constraints of the loading method selected by individual participating carriers and to the standard formats used by the said vendor.'