From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toisin kuin kahdenvälisissä määräaikaisissa työsopimuksissa vuokratyössä on kolme osapuolta: vuokratyöntekijä, työvoimanvuokrausyritys ja käyttäjäyritys.
in contrast to the fixed-term contracts cited as a reference, which are two-way relationships, temporary working involves three partners: the temporary worker, the temporary agency and the user undertaking.
kuusi viikkoa on niin lyhyt aika, ettei sen aikana voida päättää, pitäisikö vuokratyöntekijä vakinaistaa vai ei.
six weeks is far too short a period to decide whether a temporary agency worker should be made permanent or not.
e) 'käyttäjäyrityksellä' luonnollista tai oikeushenkilöä, jonka palveluksessa ja valvonnassa vuokratyöntekijä työskentelee tilapäisesti
e) “user undertaking” means any natural or legal person for whom and under the supervision of whom a temporary worker works temporarily;
tiedottaminen voidaan tehdä yleisellä ilmoituksella, joka on sopivassa paikassa yrityksessä, jonka palveluksessa ja valvonnassa vuokratyöntekijä työskentelee tilapäisesti.
such information may be provided by a general announcement in a suitable place in the undertaking for which and under whose supervision temporary workers are engaged.
’käyttäjäyrityksellä’ luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, jolle ja jonka valvonnassa ja johdolla vuokratyöntekijä työskentelee tilapäisesti;
‘user undertaking’ means any natural or legal person for whom and under the supervision and direction of whom a temporary agency worker works temporarily;
’toimeksiannolla’ kautta, jonka vuokratyöntekijä on asetettuna tilapäisesti käyttäjäyrityksen palvelukseen suorittamaan työtehtävää sen valvonnassa ja johdolla;
‘assignment’ means the period during which the temporary agency worker is placed at the user undertaking to work temporarily under its supervision and direction;
näin on silloin, jos vallitsevissa olosuhteissa vuokratyöntekijä on tilanteessa, joka on erilainen kuin vastaavan työntekijän tavanomainen tilanne, minkä vuoksi häntä ei voida kohdella vastaavasti.
this is the case when circumstances dictate that a temporary worker is in a different situation from a normally comparable worker and cannot therefore be treated in the same way.
ehdotuksessa vahvistetaan vuokratyöntekijöiden ja käyttäjäyrityksen vastaavien työntekijöiden välinen syrjimättömyyden periaate työehtojen, myös palkan, osalta silloin, kun vuokratyöntekijä on ollut kuusi viikkoa työssä samassa käyttäjäyrityksessä.
the proposal establishes the principle of non-discrimination in working conditions, including for pay, between temporary agency workers and comparable workers in the user undertaking as soon as the temporary agency worker has completed [6 weeks'] work in the same user undertaking.
maltassa säädetään, että jos vuokratyöntekijä, jolla ei ole oikeutta samaan palkkaan toimeksiannon neljän ensimmäisen viikon aikana, korvataan toistuvasti toisella työntekijällä, korvaava vuokratyöntekijä hyötyy palkkaa koskevasta yhdenvertaisesta kohtelusta toimeksiannon ensimmäisestä päivästä lähtien.
in malta, if a temporary agency worker who was not granted equal pay during the first four weeks of his/her assignment is subsequently replaced, the agency worker assigned as a replacement will benefit from equal treatment regarding pay from the first day of the assignment.