Results for kirjanpitovaatimukset translation from Finnish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

French

Info

Finnish

kirjanpitovaatimukset

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

French

Info

Finnish

tukkukauppiaiden kirjanpitovaatimukset

French

obligations des grossistes en matière de conservation des informations

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kirjanpitovaatimukset (14 artikla)

French

les exigences en matière de tenue de registre (article 14) ;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

tuen maksamiseen liittyvät edellytykset ja kirjanpitovaatimukset;

French

les conditions de paiement de la subvention et les exigences comptables;

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Finnish

avustuksen maksamiseen liittyvät edellytykset ja kirjanpitovaatimukset.

French

les conditions de paiement de la subvention et les exigences comptables.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

f) avustuksen maksamiseen liittyvät edellytykset ja kirjanpitovaatimukset.

French

f) les conditions de paiement de la subvention et les exigences comptables.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

läheisyysperiaatteen nojalla jäsenvaltioiden tulisi saada valvoa, täyttävätkö kyseiset organisaatiot niille asetetut kansalliset kirjanpitovaatimukset.

French

en vertu du principe de subsidiarité, il conviendrait de laisser aux États membres le contrôle du respect des règles de comptabilité nationale correspondant à ces organisations.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

pienviljelijöiden tilanne yksinkertaistuu huomattavasti, kun käyttöön otetaan ryhmäsertifiointi, jossa tarkastus- ja kirjanpitovaatimukset ovat oikeampisuhteiset.

French

la possibilité d'une certification de groupe constitue une simplification majeure pour les petits agriculteurs dans la mesure où elle permet de soumettre ces derniers à des exigences plus proportionnées en matière d'inspection et de tenue de registres.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

eu:n kirjanpitovaatimukset muokattiin nykyaikaisen kirjanpitoteorian ja -käytännön mukaiseksi direktiivillä 2003/51/ey.

French

la directive 2001/65/ce a aligné les normes comptables de l’ue sur la théorie et la pratique de la comptabilité moderne.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

tilinpäätösdirektiiveissä säädetyt kirjanpitovaatimukset ovat kompromissiratkaisu niistä näkemyksistä, joita tilinpäätösten laatijat ja käyttäjät sekä kirjanpitostandardien laatijat esittivät silloin kun direktiivejä laadittiin ja kun ne annettiin.

French

les règles comptables énoncées dans les directives traduisent le consensus qui s'était dégagé entre les utilisateurs et les préparateurs des comptes et les organismes de normalisation comptable à l'époque de l'élaboration et de l'adoption de ces directives.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

toteutuessaan ehdotukset hyödyttäisivät euroopan yli 21:tä miljoonaa yritystä ja 500:aa miljoonaa kuluttajaa, sillä niiden avulla luodaan esimerkiksi riskipääoman sisämarkkinat, yksinkertaisemmat kirjanpitovaatimukset ja edullisempi patenttisuoja koko maanosaan.

French

plus de 21 millions d'entreprises et 500 millions de consommateurs en europe pourraient ainsi profiter, par exemple, d'un marché unique pour le capital-risque, d'exigences comptables plus simples et d'un accès moins onéreux à la protection des brevets sur tout le territoire européen.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

120 -yleinen tausta yhdistyneessä kuningaskunnassa on vaihtoehtoisesti käytössä yksinkertaistettu kassaperusteinen kirjanpitojärjestelmä, jota sovelletaan verovelvollisiin, joiden liikevaihto on enintään 660 000 puntaa (noin 964 000 euroa). tässä järjestelmässä ehdot täyttävät verovelvolliset saavat direktiivin 77/388/ety 10 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan nojalla lykätä veron suorittamista siihen saakka, kun kauppahinta otetaan vastaan. poiketen siitä, mitä direktiivin 77/388/ety 17 artiklan 1 kohdassa säädetään, yksinkertaistetun järjestelmän valinneet verovelvolliset eivät voi vähentää tuotantopanoksista suoritettavaa veroa ennen kuin se on maksettu toimittajalle. yhdistynyt kuningaskunta sai luvan poiketa direktiivin 77/388/ety 17 artiklan 1 kohdan säännöksistä neuvoston päätöksen 87/400/ety nojalla. kyseisen päätöksen mukaan kassaperusteista kirjanpitojärjestelmää voivat käyttää ainoastaan verovelvolliset, joiden vuotuinen liikevaihto oli alle 340 000 ecua. samalla kun poikkeuksen voimassaoloa jatkettiin neuvoston päätöksillä 90/497/ety, 93/111/ety, 97/375/ey, 2000/435/ey ja 2003/909/ey, myös liikevaihdon rajaa korotettiin vaiheittain nykyiseen 660 000 puntaan. uusimmassa poikkeuspyynnössään yhdistynyt kuningaskunta pyytää, että kassaperusteisessa kirjanpitojärjestelmässä sovellettavaa liikevaihdon rajaa korotettaisiin 1 350 000 puntaan (noin 2 000 000 euroon) tämä olisi kaksi kertaa korkeampi kuin nykyinen raja. yhdistyneen kuningaskunnan mukaan kassaperusteinen kirjapitojärjestelmä on yksi osa yksinkertaistamistoimien paketista, jolla pyritään tukemaan pieniä ja keskisuuria yrityksiä. noin miljoona yritystä voisi soveltaa kassaperusteista kirjanpitojärjestelmää ja noin 750 000 yritystä voisi hyötyä järjestelmän tarjoamista eduista. näistä yrityksistä 159 000 käyttää järjestelmää tällä hetkellä. liikevaihdon rajan korottamisen myötä 57 000 uutta yritystä voisi käyttää järjestelmää. nykyinen poikkeus on voimassa 31. joulukuuta 2006 asti. yhdistynyt kuningaskunta on pyytänyt poikkeuksen soveltamisen jatkamista 31. joulukuuta 2009 asti. komission mielestä yhdistyneen kuningaskunnan pyytämä liikevaihdon rajan korottaminen ja poikkeuksen voimassaolon jatkaminen voidaan hyväksyä. vaihtoehtoista kassaperusteista kirjanpitojärjestelmää on käytetty yhdistyneessä kuningaskunnassa 1. lokakuuta 1987 alkaen. pyydetty liikevaihdon rajan korottaminen ei aiheuta muutoksia järjestelmään. myös viro, slovenia ja ruotsi ovat pyytäneet poikkeusta direktiivin 77/388/ety 17 artiklan 1 kohdan säännöksistä ottaakseen vaihtoehtoisesti käyttöön yksinkertaistetun kassaperusteisen kirjanpitojärjestelmän. yhdistyneen kuningaskunnan tapaan tässä järjestelmässä ehdot täyttävät verovelvolliset saisivat direktiivin 77/388/ety 10 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan nojalla lykätä veron suorittamista siihen saakka, kun kauppahinta on otettu vastaan. poiketen siitä, mitä direktiivin 77/388/ety 17 artiklan 1 kohdassa säädetään, yksinkertaistetun järjestelmän valinneet verovelvolliset eivät voisi vähentää tuotantopanoksista suoritettavaa veroa ennen kuin se on maksettu toimittajalle. jäsenvaltiot vahvistavat itse järjestelmän yksityiskohdat, kuten käyttöä ja lopettamista koskevat säännöt sekä erityiset kirjanpitovaatimukset. sloveniassa raja olisi 50 000 000 tolaria (noin 208 000 euroa). järjestelmää voisi käyttää 62 000 yritystä, joista noin tuhannen odotetaan tekevän näin. ruotsissa kynnys olisi 3 000 000 kruunua (noin 300 000 euroa). järjestelmää voisi käyttää noin 630 000 yritystä, joista 60 prosenttia eli 400 000 yritystä todennäköisesti valitsee tämän vaihtoehdon. sekä slovenian että ruotsin esittämä pyyntö vastaa yhdistyneelle kuningaskunnalle myönnettyä poikkeusta ja siihen haettua jatkoa. komissio tukee näitä poikkeuspyyntöjä, joilla pyritään yksinkertaistamaan pieniin yrityksiin sovellettavia menettelyitä. viron vaihtoehtoisesti sovellettavassa yksinkertaistetussa kassaperusteisessa kirjanpitojärjestelmässä ei liikevaihtoa ole rajoitettu. sitä voivat kuitenkin käyttää ainoastaan verovelvolliset, jotka viron lainsäädännön mukaan ovat yksityisiä elinkeinonharjoittajia. noin 5 700 niistä on rekisteröitynyt arvonlisäverovelvollisiksi. tällaiset elinkeinonharjoittavat saavat ilmoittaa tulonsa välittömässä verotuksessa kassaperusteisia kirjanpitosääntöjä noudattaen. sen vuoksi olisi tällaisten yritysten kirjanpidon kannalta yksinkertaisempaa, jos ne voisivat ilmoittaa myös arvonlisäveron kassaperusteisia kirjanpitosääntöjä noudattaen. koska järjestelmää voisi käyttää vain pieni määrä yrityksiä ja se yksinkertaistaisi nykyisiä käytänteitä, komissio tukee esitettyä pyyntöä. -

French

120 -contexte général le royaume-uni dispose d'un système de taxation simplifié facultatif (comptabilité de caisse) pour les assujettis dont le chiffre d'affaires annuel ne dépasse pas 660 000 gbp (environ 964 000 eur). en vertu dudit système, les assujettis éligibles sont autorisés, conformément à l'article 10, paragraphe 2, troisième alinéa, de la directive 77/388/cee, à reporter le paiement de la taxe jusqu'à la réception du paiement. de manière concomitante et par dérogation à l'article 17, paragraphe 1, de la directive 77/388/cee, la taxe en amont peut ne pas être déduite par les assujettis ayant opté pour le système simplifié jusqu'au moment où celle-ci a été payée au fournisseur. le royaume-uni a obtenu l'autorisation de déroger à l'article 17, paragraphe 1, de la directive 77/388/cee en vertu de la décision du conseil 87/400/cee. ladite décision limitait l'utilisation du système de comptabilité de caisse aux assujettis dont le chiffre d'affaires annuel était inférieur à 340 000 ecu. du fait des dérogations successives, accordées par les décisions du conseil 90/497/cee, 93/111/cee, 97/375/ce, 2000/435/ce et 2003/909/ce, le plafond du chiffre d'affaires annuel a également été progressivement relevé jusqu'à atteindre le montant actuel de 660 000 gpb. dans sa présente demande de dérogation, le royaume-uni demandait à ce que le plafond du chiffre d'affaires annuel fixé pour le système simplifié de la comptabilité de caisse soit porté à 1 350 000 gpb (environ 2 000 000 eur), soit un doublement du chiffre d'affaires actuel. selon le royaume-uni, le régime simplifié de la comptabilité de caisse fait partie d'une série de mesures de simplification qui visent à venir en aide aux petites et moyennes entreprises. le nombre potentiel des entreprises autorisées à recourir au régime de la comptabilité de caisse avoisine le million et le nombre de sociétés susceptibles de profiter du régime s’élève à près de 750 000. de ces entreprises, 159 000 utilisent actuellement le régime. le relèvement du plafond du chiffre d'affaires permettrait à 57 000 entreprises supplémentaires d'appliquer le régime. la décision d'exemption est valable jusqu'au 31 décembre 2006. le royaume-uni a demandé que la prorogation de la dérogation lui soit accordée jusqu'au 31 décembre 2009. la commission considère que la demande du royaume-uni est acceptable, tant en ce qui concerne le relèvement du plafond du chiffre d'affaires qu’en ce qui concerne la durée de la dérogation. le système facultatif de la comptabilité de caisse est en vigueur au royaume-uni depuis le 1er octobre 1987. la demande sollicitant le relèvement de la limite du chiffre d'affaires n'apporte aucun changement au régime. l'estonie, la slovénie et la suède sollicitent également une dérogation à l'article 17, paragraphe 1, de la directive 77/388/cee pour utiliser un régime simplifié facultatif (comptabilité de caisse). comme le système en vigueur au royaume-uni, les assujettis éligibles seraient autorisés, conformément à l'article 10, paragraphe 2, troisième alinéa de la directive 77/388/cee, à reporter le paiement de la taxe jusqu'à l’encaissement du prix. dans le même temps et par dérogation à l'article 17, paragraphe 1, de la directive 77/388/eec, les assujettis ayant opté pour le régime simplifié ne pourraient déduire la taxe en amont qu'au moment où celle-ci a été payée au fournisseur. les modalités du régime, notamment en ce qui concerne les règles d'admission et de retrait et les exigences spécifiques en matière de comptabilité seront fixées par les États membres eux-mêmes. pour la slovénie, la limite serait fixée à 50 000 000 tolars (environ 208 000 eur). des 62 000 entreprises pouvant opter pour le régime, 1 000 devraient probablement l'adopter. dans le cas de la suède, la limite serait fixée à 3 000 000 sek (environ 300 000 eur). ceci permettrait à environ 630 000 entreprises d'opter pour le régime simplifié dont 60%, soit 400 000 entreprises, devraient utiliser le régime. les demandes de dérogation slovène et suédoise suivent la dérogation britannique et sa proposition de prorogation. en tant que telles, la commission peut accepter les demandes de dérogation qui visent à simplifier les procédures applicables aux petites entreprises. en estonie, les règles du régime simplifié facultatif (comptabilité de caisse) ne prévoient pas de plafond pour le chiffre d’affaires. ledit régime est en revanche réservé aux assujettis classés par la législation estonienne comme entreprises individuelles, ce qui concerne environ 5 700 entreprises immatriculées au registre de la tva. ces entreprises sont autorisées à déclarer leur revenu aux fins des impôts directs en se fondant sur les règles de comptabilité de caisse. le fait d’autoriser lesdites entreprises à déclarer également la tva sur la base de la comptabilité de caisse simplifierait donc leurs obligations comptables. compte tenu du petit nombre d’entreprises à qui le régime est destiné et des avantages qu’il offre en matière de simplification, la commission peut accepter ladite demande de dérogation. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,173,106 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK