Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: standardipoikkeamasta    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

French

Info

Kustakin komission hyväksymästä tyypillisen prosessiin liittyvän rasvapitoisuuden standardipoikkeaman muutoksesta tai uudesta standardipoikkeamasta ja sen voimaantulopäivästä on ilmoitettava jäsenvaltioille IMA 1 -todistusten myöntämistä varten.

Chaque écart type dans les mêmes conditions de fabrication, modifié ou supplémentaire, approuvé par la Commission, est communiqué aux États membres avec sa date d'entrée en vigueur aux fins de la délivrance des certificats IMA 1.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Uuden-Seelannin Ministry of Agriculture and Forestry's Food Assurance Authority (MAF Food) ilmoitti komissiolle 29 päivänä syyskuuta 2000 päivätyllä kirjeellä asetuksen (EY) N:o 1374/98 28 artiklan 1 kohdan e alakohdan mukaisesti viidessä tuotantolaitoksessa ostoon liittyvää eritelmää noudattaen valmistettujen tuotteiden tarkistetut tyypilliset prosessiin liittyvät rasvapitoisuuden standardipoikkeamat. Ostoon liittyvää eritelmää noudattaen valmistettujen tuotteiden tyypillisen prosessiin liittyvän rasvapitoisuuden standardipoikkeaman laskutapa on tarkistettu, koska olennaista osaa standardipoikkeamasta ei otettu huomioon. Lisäksi yksi mainituista kuudesta tuotantolaitoksesta ei enää valmista voita nykyisessä tariffikiintiössä. Tarkistetut luvut vahvistettiin ja asiasta käytiin keskusteluja Uuden-Seelannin viranomaisten kanssa, ja tämän johdosta Uuden-Seelannin viranomaiset pystyivät vihdoin vahvistamaan 20 päivänä heinäkuuta 2001 päivätyllä kirjeellä aiemmin ilmoitetut luvut.

(3) Par lettre datée du 29 septembre 2000, la%quot%Food Assurance Authority%quot% du ministère de l'agriculture et des forêts de Nouvelle-Zélande (%quot%MAF Food%quot%) a notifié à la Commission un nouvel écart type de la teneur en matières grasses dans les mêmes conditions de fabrication pour chaque cahier des charges défini par l'acheteur, appliqué dans cinq usines de fabrication, conformément à l'article 28, paragraphe 1, point e), du règlement (CE) n° 1374/98. La méthode de calcul utilisée pour déterminer l'écart type dans les mêmes conditions de fabrication pour chaque cahier des charges défini par l'acheteur a été réexaminée, car un élément essentiel de cet écart type n'avait pas été pris en considération. De plus, une des six usines de fabrication mentionnées ne produit plus de beurre dans le cadre du régime d'accès courant. Les nouveaux chiffres ont fait l'objet de vérifications, puis de discussions avec les autorités néo-zélandaises, qui ont finalement confirmé les chiffres précédemment notifiés, par lettre datée du 20 juillet 2001.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

NC = F, keskenjääminen = epäonnistuminen b C. I., luottamusväli c S. E. M., keskiarvon standardipoikkeama d EFV, efavirentsi; ZDV, tsidovudiini; 3TC, lamivudiini; IDV, indinaviiri
http://www.emea.europa.eu/

NC = F, patients n'ayant pas terminé l'étude = Echec. b I. C., intervalle de confiance. c E. S. M., erreur standard de la médiane. d EFV, éfavirenz; ZDV, zidovudine; 3TC, lamivudine; IDV, indinavir.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja tariffikiintiöiden avaamisesta maito-ja maitotuotealalla annetun asetuksen (EY) N:o 1374/98 5 artiklan mukaisesti Uudesta-Seelannista tuodun voin tyypillisen prosessiin liittyvän rasvapitoisuuden standardipoikkeaman vahvistamisesta ja päätöksen 2000/432/EY kumoamisesta tehdyn päätöksen 2001/651/EY muuttamisesta

modifiant la décision 2001/651/CE établissant l'écart type, dans les mêmes conditions de fabrication, de la teneur en matières grasses du beurre importé en provenance de Nouvelle-Zélande conformément à l'article 5 du règlement (CE) n° 1374/98 portant modalités d'application du régime d'importation et portant ouverture des contingents tarifaires dans le secteur du lait et des produits laitiers, et abrogeant la décision 2000/432/CE

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

PegIntronin keskimääräinen (standardipoikkeama) eliminaation puoliintumisaika on noin 40 tuntia (13, 3 tuntia) ja näennäinen puhdistuma 22, 0 ml/ h⋅kg.
http://www.emea.europa.eu/

La demi-vie d’ élimination moyenne de PegIntron est approximativement de 40 heures (σ = 13,3 heures), avec une clairance apparente de 22,0 ml/ h. kg.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Valuuttakurssin volatiliteetti, mitattuna päivittäisten prosenttimuutosten standardipoikkeamina vuositasolla, vaihteli tarkastelujakson aikana 1,1 prosentista 9,5 prosenttiin( taulukko 10b).
http://www.ecb.int/

La volatilité de ce taux, mesurée par les écarts-types annualisés des variations quotidiennes en pourcentage, a été comprise entre 1,1% et 9,5% durant la période considérée( cf. tableau 10b).
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

NC = F, keskenjääminen = epäonnistuminen b EFV, efavirentsi; ZDV, tsidovudiini; 3TC, lamivudiini; IDV, indinaviiri; NRTI, nukleosidinen käänteiskopioijaentsyyminestäjä; NFV, nelfinaviiri c C. I., niiden potilaiden osuuden luottamusväli, joilla saatiin vaste d S. E. M., keskiarvon standardipoikkeama ---, ei suoritettu
http://www.emea.europa.eu/

NC = F, patients n'ayant pas terminé l'étude = Echec. b EFV, éfavirenz; ZDV, zidovudine; 3TC, lamivudine; IDV, indinavir; INTI, inhibiteur nucléosidique de la transcriptase inverse; NFV, nelfinavir. c I. C., Intervalle de Confiance. d E. S. M., Erreur standard de la médiane. ---, non effectué
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

(1) Asetuksen (EY) N:o 2535/2001 liitteessä IV vahvistetaan menettely Uudesta-Seelannista peräisin olevan voin rasvapitoisuuden tarkastamiseksi silloin, kun kyseinen voi luovutetaan vapaaseen liikkeeseen yhteisössä nykyisessä markkinoillepääsykiintiössä, jonka numeroksi vahvistetaan 09.4589 kyseisen asetuksen liitteessä III olevassa A kohdassa. Tämä menetelmä perustuu tilastollisiin periaatteisiin. Olennainen osa tämän menetelmän soveltamista on tyypillinen prosessiin liittyvä rasvapitoisuuden standardipoikkeama, joka määritetään tietyssä tuotantoyksikössä erityisen eritelmän mukaisesti valmistetulle voille ja joka on ennakolta sen jäsenvaltion, jossa vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskeva ilmoitus esitetään, valvontaviranomaisten tiedossa. Laitokset ja tyypilliset prosessiin liittyvät standardipoikkeamat sisältyvät komission päätökseen 2001/651/EY(5).

(1) L'annexe IV du règlement (CE) n° 2535/2001 établit une procédure relative à la vérification de la teneur en matières grasses du beurre néo-zélandais présenté en vue de sa mise en libre pratique dans la Communauté au titre du contingent ouvert dans le cadre du régime d'accès courant, spécifié sous le numéro de contingent 09.4589 à l'annexe III.A du règlement. Cette procédure est fondée sur des critères statistiques. Un de ses éléments essentiels repose sur l'écart type, dans les mêmes conditions de fabrication, de la teneur en matières grasses du beurre fabriqué selon un cahier des charges précis dans une usine de fabrication donnée. L'écart type est connu à l'avance par les autorités de contrôle des États membres dans lesquels la déclaration de mise en libre pratique dans la Communauté est présentée. L'identification des usines et l'écart type dans les mêmes conditions de fabrication figurent dans la décision 2001/651/CE de la Commission(5).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Samasta tutkimuksesta määritettiin seuraavat populaatiofarmakokineettiset muuttujat ATryn- valmisteelle (keskiarvo ± standardipoikkeama):
http://www.emea.europa.eu/

Les paramètres pharmacocinétiques de population pour l’ ATryn issus de la même étude ont été (moyenne ± ET):
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Osteoporoosi määritetään selkärangan tai lonkan luun mineraalitiheyden (BMD) standardipoikkeamana 2, 5 SD alle normaalin nuoren väestön keskiarvon tai aiempana haurausmurtumana luun mineraalitiheydestä riippumatta.
http://www.emea.europa.eu/

L’ ostéoporose se définit par une densité minérale osseuse (DMO) du rachis ou du col du fémur de 2,5 écarts- types (ET) en dessous de la valeur moyenne d’ une population saine et jeune ou par un antécédent de fracture par fragilité osseuse, indépendamment de la densité minérale osseuse.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Vyöhykkeillä, joilla partikkeleiden depositio on pieni ja standardipoikkeama on suhteellisen suuri, on erityisen tärkeää saavuttaa luotettavuusväli määriteltyjen rajojen sisällä.
http://www.emea.europa.eu/

Pour les étages avec un faible dépôt de particules et un écart type relativement élevé, il est particulièrement difficile de parvenir à un intervalle de confiance situé dans les limites fixées.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Seuraavassa taulukossa ovat adefoviirin farmakokineettisten parametrien keskiarvot (± standardipoikkeama) 10 mg adefoviiridipivoksiilin kerta- annoksen jälkeen potilailla, joilla on eriasteista munuaisten toiminnan heikentymistä:
http://www.emea.europa.eu/

Les paramètres pharmacocinétiques moyens (± ET) de l’ adéfovir après l’ administration d’ une dose unique de 10 mg d’ adéfovir dipivoxil à des patients présentant divers degrés d’ insuffisance rénale sont présentés dans le tableau ci-dessous:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Muita riskitekijöitä, jotka voivat johtaa osteoporoosiin ovat varhaiset vaihdevuodet, osteopenia (luun mineraalitiheys ainakin yhden standardipoikkeaman verran luumassan huippuarvon alapuolella), hento ruumiinrakenne, valkoihoinen tai aasialainen rotu sekä suvussa aiemmin todettu osteoporoosi.
http://www.emea.europa.eu/

Les autres facteurs de risque pouvant entraîner le développement de l’ ostéoporose incluent: une ménopause précoce; une ostéopénie (au moins 1 DS sous le pic de masse osseuse); un squelette de fine constitution; une origine ethnique caucasienne ou asiatique; des antécédents familiaux d’ ostéoporose.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Emtrisitabiinin systeeminen altistus (keskiarvo±standardipoikkeama) oli 11, 8±2, 9 µg· h/ ml koehenkilöillä, joilla munuaisten toiminta oli normaali, nousten tasoihin 19, 9±1, 1, 25, 0±5, 7 ja 34, 0±2, 1 µg· h/ ml potilailla, joilla munuaisten toiminta oli vastaavasti lievästi, kohtalaisesti tai vaikeasti heikentynyt.
http://www.emea.europa.eu/

L’ exposition systémique à l’ emtricitabine (moyenne ± écart type) est passée de 11,8±2,9 µg·h/ ml chez les sujets à fonction rénale normale à 19,9±1,1 µg·h/ ml, 25,0±5,7 µg·h/ ml et 34,0±2,1 µg·h/ ml chez les patients atteints d’ insuffisance rénale respectivement légère, modérée et sévère.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

ViraferonPegin keskimääräinen (standardipoikkeama) eliminaation puoliintumisaika on noin 40 tuntia (13, 3 tuntia) ja näennäinen puhdistuma 22, 0 ml/ h⋅kg.
http://www.emea.europa.eu/

La demi-vie d’ élimination moyenne de ViraferonPeg est approximativement de 40 heures (σ = 13,3 heures), avec une clairance apparente de 22,0 ml/ h. kg.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Komissio hyväksyy liitteessä IV olevan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetun tyypillisen prosessiin liittyvän rasvapitoisuuden standardipoikkeaman, josta on ilmoitettu 38 artiklan a kohdan mukaisesti, ja luettelot niistä sekä niiden voimaantulopäivä toimitetaan jäsenvaltioille IMA 1 -todistusten myöntämistä varten.

L'écart type de la teneur en matières grasses dans les mêmes conditions de fabrication, visé au point 1 e), de l'annexe IV, notifié conformément aux dispositions de l'article 38, point a), est approuvé par la Commission, et la liste est communiquée aux États membres avec la date d'entrée en vigueur aux fins de la délivrance des certificats IMA 1.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Aineen luokittelua syöpää aiheuttavaksi ei tarvitse soveltaa sellaisiin kuituihin, joiden halkaisijan pituuspainotettu geometrinen keskiarvo vähennettynä kahdella standardipoikkeamalla on yli 6 μm:n."

La classification comme cancérogène ne doit pas s'appliquer aux fibres dont la moyenne géométrique du diamètre pondérée par la longueur, moins deux erreurs types, est supérieure à 6 μm%quot%.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

6 artikla1 a) Kodinkoneiden tuottaman ilmassa kantautuvan melun määrittämiseen käytetyn yleisen mittausmenetelmän on oltava riittävän tarkka mittausepätarkkuuksien suhteen, jotta standardipoikkeamat ovat enintään 2 dB A-painotettujen äänitehon tasojen osalta.

1. a) La méthode générale de mesure destinée à déterminer le bruit aérien émis par les appareils domestiques doit avoir une précision telle que l'incertitude des mesures effectuées conduit, pour les niveaux de puissance acoustique pondérés A, à des déviations normales ne dépassant pas 2 dB.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Hyväksytään MAF Foodin 29 päivänä syyskuuta 2000 päivätyllä kirjeellä komissiolle ilmoittamat tyypilliset prosessiin liittyvät standardipoikkeamat, jotka luetellaan tämän päätöksen liitteessä. Niitä sovelletaan sellaisen voin tuontiin, jolle on myönnetty IMA 1 -todistus 22 päivästä elokuuta 2001 alkaen.

Les écarts types de la teneur en matières grasses du beurre dans les mêmes conditions de fabrication, notifiés à la Commission par la%quot%MAF Food%quot% de Nouvelle-Zélande, par lettre datée du 29 septembre 2000, et énumérés à l'annexe de la présente décision sont approuvés. Ils s'appliquent aux importations de beurre pour lesquelles des certificats IMA 1 sont délivrés à partir du 22 août 2001.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(4) Kuten asetuksen (EY) N:o 1374/98 9 artiklan 9 kohdassa edellytetään, ilmoitetut ja tarkistetut tyypilliset prosessiin liittyvät standardipoikkeamat olisi hyväksyttävä ja ilmoitettava jäsenvaltioille, ja niiden voimaantulopäiväksi olisi vahvistettava 22 päivä elokuuta 2001. Samalla päätös 2000/432/EY olisi kumottava selkeyden vuoksi,

(4) En application de l'article 9, paragraphe 9, du règlement (CE) n° 1374/98, il y a lieu d'approuver et de communiquer aux États membres les nouveaux écarts types notifiés et de fixer la date de leur entrée en vigueur le 22 août 2001. Par souci de clarté, il convient également d'abroger la décision 2000/432/CE,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  käänteiskopioijaentsyyminestäjä (Finnish - French) | markkinoillepääsykiintiössä (Finnish - French) | populaatiofarmakokineettiset (Finnish - French) | mittausepätarkkuuksien (Finnish - French)


Users are now asking for help: pacíficochionoecetes (Spanish>Italian) | del protagonista (Italian>English) | saan ito (Tagalog>English) |  (Dutch>English) | bachelor of science in hospitality+management (English>Tagalog) | its your fault and not my fault (English>Tagalog) | epitafio (Spanish>Latin) | what you do (English>French) | tijd (Dutch>Norwegian) | saan po kayo (Tagalog>English) | evelin (English>Korean) | ciao io bene sei molto carina (Italian>Spanish) | schadelijk geluid (Dutch>English) | päätöksentekovalta (Italian>English) | steunnop (Dutch>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语