Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: asiasisällöltään    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

German

Info

Asiasisältö

Gegenstand

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

2.3 Ehdotuksessa rajoitutaan kodifioitavien säädösten yhdistämiseen muuttamatta lainkaan niiden asiasisältöä. Asiasisällön muuttaminen ei ole tarpeen.

2.3 Der Vorschlag beschränkt sich darauf, die verschiedenen Rechtsakte unter vollständiger Beibehaltung ihres materiellen Inhalts in einem einzigen Rechtsakt zusammenzuführen. Für materielle Änderungen besteht kein Handlungsbedarf.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

UPOV-sopimuksen asiasisältö kuuluu tällä alalla annettujen yhteisön asetusten soveltamisalaan.

Der Gegenstand des UPOV-Übereinkommens fällt auch in den Geltungsbereich der auf diesem Gebiet existierenden Gemeinschaftsverordnungen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

5, 6 ja 7 artikla – tarkistus 87: yhteisen kannan teksti vastaa paremmin voimassa olevaa, lääkärien palvelujen tarjontaa koskevaa järjestelmää, mikä vastaa asiasisällöltään tarkistusta 87.

Artikel 5, 6 und 7 – Abänderung 87: Hinsichtlich der Erbringung von Dienstleistungen durch Ärzte kommt der gemeinsame Standpunkt der bestehenden Regelung sehr nahe, was auch inhaltlich der Abänderung 87 entspricht.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Asiasisältö ja soveltamisala

Gegenstand und Geltungsbereich

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Anonymous

(4) Uusittava sopimus vastaa asiasisällöltään täysin 13 päivänä lokakuuta 2003 päättynyttä sopimusta.

(4) Der Inhalt des verlängerten Abkommens soll mit dem Inhalt des Abkommens, dessen Laufzeit am 13. Oktober 2003 abgelaufen ist, identisch sein.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) Vaateen asiasisältöä ei arvioida.

b) keine inhaltliche Prüfung;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

(3) UPOV-sopimuksen asiasisältö kuuluu tällä alalla annettujen yhteisön asetusten soveltamisalaan.

(3) Der Gegenstand des UPOV-Übereinkommens fällt auch in den Geltungsbereich der auf diesem Gebiet geltenden Gemeinschaftsbestimmungen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Asiasisältö ja soveltamisala

Gegenstand und Anwendungsbereich

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

Artikla-osan asiasisältöön on tehty seuraavia muutoksia:

Es wurden folgende inhaltliche Änderungen am Tenor der Empfehlung vorgenommen:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Tietyt oikeudenalat (1 artikla). Direktiivin aihepiirin ja sen osalta, mikä sen suhde muihin oikeudenaloihin (perusoikeudet, työoikeus, kulttuurisen ja kielellisen monimuotoisuuden sekä tiedotusvälineiden moniarvoisuuden suojeleminen tai edistäminen) on, yhteiseen kantaan on sisällytetty Euroopan parlamentin tarkistusten (7, 8, 290, 291, 297, 298, 299 ja asiaan liittyvä osa tarkistuksesta 72) sekä muutetun ehdotuksen asiasisältö siten, että muotoilua on jonkin verran muutettu, minkä komissio on hyväksynyt, koska tällä pyritään parantamaan tekstiä muuttamatta Euroopan parlamentin äänestämän tekstin tai komission muutetun ehdotuksen asiasisältöä.

Spezifische Rechtsbereiche (Artikel 1) Was den Gegenstand der Richtlinie und ihre Beziehung zu spezifischen Rechtsgebieten betrifft (wie z.B. die Grundrechte, das Arbeitsrecht, das Strafrecht, den Schutz oder die Förderung der kulturellen und der sprachlichen Vielfalt und den Medienpluralismus), so übernimmt der gemeinsame Standpunkt den substantiellen Gehalt der Änderungen des Europäischen Parlaments (Nr. 7, 8, 290, 291, 297, 298, 299 und den entsprechenden Teil von Nr. 72) sowie des geänderten Vorschlags mit einigen Anpassungen der Formulierung, die von der Kommission akzeptiert wurden, da sie darauf abzielen, den Text zu verbessern, ohne den substantiellen Gehalt der Abstimmung im Europäischen Parlament oder des geänderten Kommissionsvorschlags zu ändern.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3.2. Asiasisällön erot suhteessa komission muutettuun ehdotukseen

3.2. Erhebliche Abweichungen vom geänderten Kommissionsvorschlag

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Direktiivin 8 artiklassa säädetyt toimenpidekiellot muuttavat asiasisältöä, sillä entisessä 7 artiklan 2 kohdassa ei sinällään estetty verokannan korottamista, jos se ei ylittänyt enimmäisverokantaa. Uudessa direktiivissä säädetyllä toimenpidekiellolla estetään kuitenkin hiljaisesti jäsenvaltioita korottamasta verokantaansa.

Bei den Stillstand-Verpflichtungen von Artikel 8 handelt es sich um wesentliche Änderungen, da der frühere Artikel 7 Absatz 2 nicht ausdrücklich ausschließt, dass der Satz erhoben wird, so lange er den Höchstsatz nicht überschreitet. Im Rahmen der derzeitigen Richtlinie hindert jedoch eine implizite Stillstand-Verpflichtung die Mitgliedstaaten daran, den Steuersatz anzuheben.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

7. Tämä komission vaikutusarvioinnissa [2] vahvistettu monimutkaisuus lisääntyy, jos ajatellaan 25 jäsenvaltion välisiä valtavia eroavuuksia tällä alalla. Asiasisältöä ja menettelyä koskevat lait ovat hyvin erilaisia, kun on kyse esimerkiksi elatusapuvelvollisuuksien vahvistamisesta, niiden arvioinnista ja kestosta tai tuomioistuinten tutkintavaltuuksista.

7. Die Problematik — dies bestätigt auch die Folgenabschätzung der Kommission [2] — wird noch komplizierter, betrachtet man die enormen Unterschiede, die in dieser Hinsicht zwischen den 25 Mitgliedstaaten bestehen. Hier gibt es nämlich erhebliche Abweichungen in den materiell-und verfahrensrechtlichen Vorschriften, was die Feststellung der Unterhaltsverpflichtungen, ihre Bemessung und Dauer, die Ermittlungsbefugnisse der Behörden usw. anbelangt.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

14. Ehdotuksen hyväksymistä koskevista menettelytapavaatimuksista huolimatta Euroopan tietosuojavaltuutettu on tarkastellut, suojaako ehdotettu sopimus asiasisällöltään riittävästi henkilöä, jota tiedot koskevat, erityisesti hänen perusoikeuksiaan EU:sta tehdyn sopimuksen 6 artiklan tarkoittamassa merkityksessä.

14. Ungeachtet der Verfahrensvorschriften für die Annahme des Vorschlags hat der EDPS geprüft, ob das vorgeschlagene Abkommen inhaltlich einen ausreichenden Schutz der betroffenen Person, insbesondere ihrer Grundrechte im Sinne von Artikel 6 des EU-Vertrags, bietet.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2.1. Komission kokonaisuudessaan tai asiasisällöltään hyväksymät tarkistukset

2.1. Von der Kommission ganz oder sinngemäß übernommene Abänderungen

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Komissio hyväksyy kokonaisuudessaan, uudelleenmuotoiltuina tai asiasisällöltään tarkistukset 1, 2, 4, 6, 8, 9, 11, 14–23, 25–28, 31–35, 37–43, 45, 47–52, 54, 55–62, 64–66, 68–70, 74, 75, 77–80, 82, 83, 85, 87, 88–93, 101 ja 106–108.

Die Kommission übernimmt ganz, vorbehaltlich von Neuformulierungen oder sinngemäß die Abänderungen 1, 2, 4, 6, 8, 9, 11, 14 -23, 25 -28, 31 -35, 37 -43, 45, 47 -52, 54, 55 -62, 64 -66, 68 -70, 74, 75, 77 -80, 82, 83, 85, 87, 88 -93, 101 und 106 -108.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

74 artikla Asiasisällön tutkiminen viran puolesta

Artikel 74Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegen

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

54 artikla Hakemuksen asiasisältöä koskeva tutkinta

Artikel 54Sachliche Prüfung

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

76 artikla Viraston suorittama asiasisällön tutkinta

Artikel 76Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegen

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  menettelytapavaatimuksista (Finnish - German) | elatusapuvelvollisuuksien (Finnish - German) | tietosuojavaltuutettu (Finnish - German) | tutkintavaltuuksista (Finnish - German)


Users are now asking for help: oui, c (French>English) | exigences (French>Polish) | tras de (Spanish>Italian) | monrovia (French>Chinese (Simplified)) | villosa (Polish>Danish) | 125075 (Dutch>English) | ej (Swedish>Hungarian) | praxis (German>Turkish) | profe donde estas (Spanish>French) | philanthropist (English>French) | hola, como vas (Spanish>English) | relex (Italian>English) | le (English>Serbian) | licorice root (English>Russian) | criantes (French>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语